Our country has achieved success in the implementation of the WHO Framework Convention on Tobacco Control. | UN | وقد حقَّق بلدنا نجاحاً في تنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
I refer notably to the WHO Framework Convention on Tobacco Control and to the strategies developed to fight the four main noncommunicable diseases and their shared risk factors. | UN | وأُشير بصفة خاصة إلى اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وإلى الاستراتيجيات المعدَّة لمكافحة الأمراض غير المعدية الأربعة الرئيسية، وعوامل الخطر المشترَكة بينها. |
The report also provides an update on the WHO Framework Convention on Tobacco Control and its implementation. | UN | ويقدم التقرير أيضا الجديد من المعلومات عن اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وعن تنفيذها. |
- The World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control should be fully implemented by all countries. | UN | ◦ ينبغي لجميع البلدان أن تنفذ بالكامل اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛ |
We urge countries that have not yet done so to become party to the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control. | UN | ونهيب بالبلدان التي ليست بعد طرفا في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ أن تقوم بذلك. |
Signing and implementing the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control is a first step in this direction. | UN | وتوقيع اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ وتنفيذها، خطوة أولى في هذا الاتجاه. |
The following section focuses on the implementation of the WHO Framework Convention on Tobacco Control. | UN | ويركز الفرع التالي على تنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
- the WHO Framework Convention on Tobacco Control should be fully implemented by all countries. | UN | ◦ ينبغي لجميع البلدان أن تنفذ بالكامل اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛ |
Also, the information needed for ratification of the WHO Framework Convention on Tobacco Control had been submitted to the Ministry of Foreign Affairs. | UN | كما أن المعلومات اللازمة للتصديق على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مراقبة التبغ قُدمت إلى وزارة الخارجية. |
Tobacco industries should comply with the WHO Framework Convention on Tobacco Control. | UN | وينبغي لصناعة التبغ أن تمتثل أحكام اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
The outcome of a Needs Assessment for implementation of the WHO Framework Convention on Tobacco Control in Ghana carried out in 2010 is being implemented in collaboration with civil society organizations. | UN | وإن نتائج تقييم للاحتياجات لتنفيذ اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ في غانا أجري عام 2010 تطبق بالتعاون مع منظمات المجتمع المدني. |
In 2012, Korea will host the Conference of the Parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control with a vision for reinforcing greater and more substantial cooperation on tobacco control. | UN | وفي عام 2012، سوف تستضيف كوريا مؤتمر الدول الأطراف في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ برؤية لتعزيز تعاون أكبر وأعظم بشأن مكافحة التبغ. |
the WHO Framework Convention on Tobacco Control is an important example, as its accelerated implementation would enhance previous commitments to the Convention by many Member States. | UN | وتوفر اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، مثالاً هاماً. كما أن من شأن الإسراع في تنفيذها أن يعزز الالتزامات السابقة بهذه الاتفاقية من قبل العديد من الدول الأعضاء. |
To fight tobacco use, Algeria ratified and put into force the WHO Framework Convention on Tobacco Control in 2007. | UN | وبغية مكافحة استعمال التبغ، صدّقت الجزائر في عام 2007 على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ ووضعتها حيز التنفيذ. |
Act No. 29 of 2006 concerning approval of the accession of the Republic of Yemen to the WHO Framework Convention on Tobacco Control; | UN | قانون رقم 29 لسنة 2006 بشأن الموافقة على انضمام الجمهورية اليمنية إلى اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛ |
After Uruguay had entered into a bilateral investment treaty with Switzerland, it adopted public health measures on the packaging and advertisement of cigarettes, in accordance with local laws, which were enacted pursuant to the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control. | UN | فبعد أن أبرمت أوروغواي معاهدة استثمار ثنائية مع سويسرا، اعتمدت تدابير في مجال الصحة العامة تتعلق بتغليف السجائر والدعاية لها، بما يتفق مع القوانين المحلية، وهي تدابير تم سنها بموجب اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ. |
(d) The World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control (2012); | UN | (د) اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ (2012)؛ |
(f) Ratification of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control; | UN | (و) التصديق على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ؛ |
C. World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control | UN | جيم - اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ |
For that reason, we have made a firm commitment to anti-tobacco policies, at the international level, by ratifying the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control, and also at the national level, by implementing correspondent policies that seek to improve the well-being of its population. | UN | ولهذا أعلنا التزامنا الصارم بسياسات مكافحة التبغ، على الصعيد الدولي ومن خلال التصديق على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وأيضا على الصعيد الوطني من خلال تنفيذ سياسات مماثلة تهدف إلى تحسين رفاه شعبنا. |
Our country has taken a firm commitment as regards tobacco control policies, both at the international level through its ratification of the World Health Organization Framework Convention on Tobacco Control, and at the national level through the implementation of policies for the improvement of the well-being of the population. | UN | لقد قطع بلدنا التزاما ثابتا فيما يتعلق بالسياسات المتعلقة بمكافحة التبغ، على السواء على الصعيد الدولي ومن خلال تصديقه على اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية بشأن مكافحة التبغ، وعلى الصعيد الوطني من خلال تنفيذ السياسات الرامية إلى تحسين رفاه السكان. |