:: The 1971 Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civilian Aviation; | UN | :: اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لسنة 1971؛ |
1. Complied with the provisions of the Montreal Convention of 1971; | UN | ١ - الالتزام بما نصت عليه اتفاقية مونتريال لعام ١٧٩١. |
Montreal Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Identification | UN | اتفاقية مونتريال بشأن تمييز المتفجرات البلاستيكية بغرض كشفها |
The Montreal Convention 1999 has entered into force for 68 States, which have ratified or acceded to it. | UN | 38- دخلت اتفاقية مونتريال لعام 1999 حيز النفاذ في 68 دولة صدقت عليها أو انضمت إليها. |
1971 Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Civil Aviation. | UN | :: اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني لعام 1971. |
:: The 1971 Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation; | UN | :: اتفاقية مونتريال لعام 1971 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني؛ |
- The 1971 Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation; | UN | - اتفاقية مونتريال لعام 1971 المتعلقة بقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني؛ |
The Libyan Arab Jamahiriya therefore submitted the disputes to the Court on the basis of article 14, paragraph 1, of the Montreal Convention. | UN | ولذلك رفعت الجماهيرية العربية الليبية النزاع إلى المحكمة استنادا إلى أحكام الفقرة ١ من المادة ١٤ من اتفاقية مونتريال. |
Both the United States and the United Kingdom have refused to come forward with any evidence as required by Articles 11 and 12 of the Montreal Convention. | UN | وقد رفضت كل من الولايات المتحدة والمملكة المتحدة التقدم بأي دليل على ذلك، على النحو الذي تقتضيه المادتان ١١ و ١٢ من اتفاقية مونتريال. |
Libya has discharged its obligations under the Montreal Convention by instituting a criminal investigation against these two Libyan nationals. | UN | لقد اضطلعت ليبيا بالتزاماتها بموجب اتفاقية مونتريال فأجرت تحقيقا جنائيا ضد هذين المواطنين الليبيين. |
The Libyan Arab Jamahiriya therefore submitted the disputes to the Court on the basis of article 14, paragraph 1, of the Montreal Convention. | UN | ولذلك رفعت الجماهيرية العربية الليبية النزاع إلى المحكمة استنادا إلى أحكام الفقرة ١ من المادة ١٤ من اتفاقية مونتريال. |
It has signed and intends to ratify the 1991 Montreal Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection. | UN | وقد وقعت وتعتزم التصديق على اتفاقية مونتريال لعام ١٩٩١ لوسم المتفجرات البلاستيكية ﻷغراض الكشف عنها. |
The Libyan Arab Jamahiriya therefore submitted the disputes to the Court on the basis of Article 14, paragraph 1, of the Montreal Convention. | UN | لذلك، قامت الجماهيرية العربية الليبية برفع النزاع إلى المحكمة استنادا إلى أحكام الفقرة ١ من المادة ١٤ من اتفاقية مونتريال. |
:: 1971 Convention for the Suppression of Unlawful Acts Against the Safety of Civil Aviation (Montreal Convention); | UN | :: اتفاقية عام 1971 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني (اتفاقية مونتريال)؛ |
Under the Charter of the United Nations, these prevail over their obligations under any other international agreement, including the Montreal Convention. | UN | ووفقا لميثاق اﻷمم المتحدة فإن هذه الالتزامات تسبق التزاماتها اﻷخرى أي التزامات أخرى في إطار أي اتفاق دولي، بما في ذلك اتفاقية مونتريال. |
1.3 The 1971 Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation. | UN | 1-3 اتفاقية مونتريال لعام 1971 لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني. |
iii. Convention for the Suppression of Unlawful Acts against the Safety of Civil Aviation (1971) (Montreal Convention); | UN | `3 ' اتفاقية قمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني (1971) (اتفاقية مونتريال)؛ |
Montreal Convention for the Suppression of Unlawful Acts of Safety of Civil Aviation. | UN | ج - اتفاقية مونتريال لقمع الأعمال غير المشروعة الموجهة ضد سلامة الطيران المدني. |
105. All Member States should be encouraged to become party to the 1991 Montreal Convention and the 1997 International Convention for the Suppression of Terrorist Bombings. | UN | 105- ينبغي تشجيع جميع الدول الأعضاء على أن تصبح أطرافـا في اتفاقية مونتريال لعام 1991 والاتفاقية الدولية لقمع الهجمات الإرهابية بالقنابل لعام 1997. |
:: Montreal Convention on the Marking of Plastic Explosives for the Purpose of Detection of 1991. | UN | - اتفاقية مونتريال لتمييز المتفجرات البلاستيكية لغرض كشفها، الموقعة عام 1991. |