"اتفاق الخدمة الخاصة" - Translation from Arabic to English

    • special service agreement
        
    • the SSA
        
    • special service agreements
        
    The special service agreement cost of the independent jurist amounted to $32,800. UN وتكلفة اتفاق الخدمة الخاصة لهذا الخبير قد بلغت ٨٠٠ ٣٢ دولار.
    The vacant posts were utilized to hire 20 local staff on special service agreement at an average rate of $920 per person per month. UN وشغلت الوظائف الشاغرة من خلال توظيف ٢٠ موظفا محليا بموجب اتفاق الخدمة الخاصة بمعدل متوسطه ٩٢٠ دولار للشخص الواحد شهريا.
    However, personnel will be contracted through special service agreement arrangements in support of the drawdown and liquidation of the Force. UN على أنه سيجري التعاقد مع اﻷفراد من خلال ترتيبات اتفاق الخدمة الخاصة دعما لتخفيض القوة وتصفيتها.
    In this particular case the Division of Personnel had not received notification to cancel the special service agreement. UN وفي هذه الحالة الخاصة، لم تتلق شعبة شؤون الموظفين اخطارا بالغاء اتفاق الخدمة الخاصة.
    In some country offices, individuals contracted under SSAs were observed to be carrying out long-term or permanent functions, rather than temporary functions, as intended under the SSA modality. UN ففي بعض المكاتب القطرية، لوحظ أن اﻷشخاص الذين تم التعاقد معهم بموجب اتفاقات الخدمة الخاصة يؤدون وظائف طويلة اﻷجل أو دائمة، بدلا من أداء الوظائف المؤقتة، حسب ما هو مقصود بموجب طريقة اتفاق الخدمة الخاصة.
    With Atlas Wave 2, special service agreements would be administered in the human resources module, which would facilitate access to special service agreement data. UN وبتنفيذ الموجة 2 من نظام أطلس، ستتم إدارة اتفاقات الخدمة الخاصة في وحدة الموارد البشرية، مما ييسر إمكانية الوصول إلى بيانات اتفاق الخدمة الخاصة.
    The Administration indicated that exigencies of service might have caused Executive Offices to authorize programme managers to allow consultants to proceed with work without having the signatures on the special service agreement form. UN وأشارت اﻹدارة إلى أن مقتضيات الخدمة قد تكون هي التي تسببت في أن أذنت المكاتب التنفيذية لمديري البرامج السماح ببدء العمل دون التوقيع على نموذج اتفاق الخدمة الخاصة.
    The most cost-effective way of providing this service is by hiring local interpreters for a few days at a time on special service agreement contracts. UN وتتمثل الطريقة الأجدى كلفة لتوفير هذه الخدمة في استخدام مترجمين شفويين محليين لبضعة أيام في كل مرة بموجب عقد اتفاق الخدمة الخاصة.
    33. special service agreement (SSA). Notwithstanding OHR circulars, the use of SSAs in country offices was still not in line with the established rules and procedures. UN ٣٣ - اتفاق الخدمة الخاصة - ما زال استخدام اتفاقات الخدمة الخاصة غير متفق مع القواعد واﻹجراءات الموضوعة.
    A special service agreement is a contracting tool for the hiring of skilled individuals for a range of short duration activities, whether in the project context or within the UNFPA office. UN ويعد اتفاق الخدمة الخاصة أداة تعاقد لتعيين أصحاب المهارات لأداء مجموعة من الأنشطة التي تستغرق فترات قصيرة، سواء كان ذلك في إطار مشروع أو داخل مكتب الصندوق.
    Consultants hired under this special service agreement may be contracted for one or a series of contracts for a period not exceeding 11 consecutive months or 239 working days. UN ويمكن التعاقد مع المستشارين المعينين بموجب اتفاق الخدمة الخاصة هذا عقد أو سلسلة عقود لفترة لا تتجاوز 11 شهرا متتاليا أو 239 يوم عمل.
    162. Hiring units were required to bring the certification of payment to the attention of the special service agreement personnel. UN 162 - وينبغي على وحدات التعيين أن تعرض شهادة الدفع على شؤون موظفي اتفاق الخدمة الخاصة.
    The requesting official is responsible to monitor the special service agreement personnel on an ongoing basis throughout the assignment, and to ensure that the requirements and outputs set forth in the terms of reference are being met. UN والموظف الطالب مسؤول عن رصد موظفي اتفاق الخدمة الخاصة بصورة منتظمة طوال فترة التكليف والتأكد من أن الشروط والنواتج الواردة في الاختصاصات قد تم استيفائها.
    In this regard, the ambivalent and confusing use of the term “special service agreement” for both consultants and individual contractors should be discontinued; UN وينبغي في هذا الصدد التوقف عن الاستخدام الغامض والمربك لمصطلح " اتفاق الخدمة الخاصة " بالنسبة لكل من الخبراء الاستشاريين وفرادى المتعاقدين؛
    53. The average vacancy rate of 7 per cent for international civilian staff and the hiring of local staff under the special service agreement resulted in savings of $145,200. UN ٥٣ - أسفر معدل شغور متوسطه ٧ في المائة في فئة الموظفين المدنيين الدوليين مع الاستعانة بخدمات موظفين محليين بموجب اتفاق الخدمة الخاصة عن تحقيق وفورات قدرها ٢٠٠ ١٤٥ دولار.
    31. A special service agreement earning ceiling would be set at the equivalent of three months of the gross salary at the mid-point of the salary scale. UN ٣١ - وسيكون الحد اﻷقصى لﻷجر في إطار اتفاق الخدمة الخاصة مُعادلا للمرتب اﻹجمالي للرتبة الواقعة في منتصف جدول المرتبات في ثلاثة أشهر.
    138. A special service agreement is a contracting tool for the hiring of skilled individuals for a range of short-duration activities, whether in the project context or within an organization. UN 138- اتفاق الخدمة الخاصة أداة تعاقدية لاستخدام أفراد مؤهلين لنطاق من الأنشطة قصيرة الأجل، سواء في سياق المشروع أو داخل منظمة.
    WAE contracts are to be used only when standard appointments under the 100, 200 or 300 series of the Staff Rules, or when a standard special service agreement (SSA) would not be appropriate, for example, in peace-keeping operations or for special assignments for the Secretary-General. UN ولا تستعمل عقود التعيين على أساس " فترة الاستخدام الفعلي " إلا عندما تكون التعيينات العادية التي تشملها مجموعات المواد ١٠٠ و ٢٠٠ و٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين، أو يكون اتفاق الخدمة الخاصة العادي، غير مناسبين، مثلا، في عمليات حفظ السلام أو ﻷداء مهام خاصة لﻷمين العام.
    the SSA shall state that the holder has the status of an expert on mission only for the days actually employed by the United Nations, and during those days, the individual is subject to the " conditions of service " , which are provided for in the reverse of the SSA document. UN وينص " اتفاق الخدمة الخاصة " على ألا يكون لحائز العقد مركز خبير في بعثة إلا أثناء أيام خدمته الفعلية لدى اﻷمم المتحدة، وتسري على الفرد أثناء تلك اﻷيام " شروط الخدمة " المنصوص عليها في ظهر وثيقة " اتفاق الخدمة الخاصة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more