"اتفاق السلام الشامل المبرم" - Translation from Arabic to English

    • the Comprehensive Peace Agreement
        
    It drew upon the Comprehensive Peace Agreement of August 2003, which ended the prolonged civil wars. UN واستندت الاستراتيجية إلى اتفاق السلام الشامل المبرم في آب/أغسطس 2003، الذي أنهى الحروب الأهلية المطولة في ليبريا.
    3. The establishment of a Truth and Reconciliation Commission (TRC) was provided for in the Comprehensive Peace Agreement signed in Accra in 2003. UN 3- تم النص على إنشاء لجنة الحقيقة والمصالحة في اتفاق السلام الشامل المبرم في أكرا في عام 2003.
    Welcoming implementation by the parties of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, and urging them to meet their commitments, UN وإذ يرحب بتنفيذ الأطراف اتفاق السلام الشامل المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005، وإذ يحثها على الوفاء بالتزاماتها،
    Welcoming implementation by the parties of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, and urging them to meet their commitments, UN وإذ يرحب بتنفيذ الأطراف اتفاق السلام الشامل المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005، وإذ يحثها على الوفاء بالتزاماتها،
    Following the Comprehensive Peace Agreement in November 2006, after a decade-long armed struggle, we began our peace process and eventually held elections to the Constituent Assembly in April this year. UN وفي أعقاب اتفاق السلام الشامل المبرم في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، وبعد كفاح مسلح دام عقد من الزمن بدأنا في عملية السلام وفي نهاية المطاف أجرينا انتخابات للجمعية التأسيسية في نيسان/أبريل من هذا العام.
    13. The establishment of the Independent National Human Rights Commission as mandated by the Comprehensive Peace Agreement of August 2003 has been delayed. UN 13- لقد أُرجئ إنشاء اللجنة الوطنية المستقلة المعنية بحقوق الإنسان التي نص عليها اتفاق السلام الشامل المبرم في آب/أغسطس 2003.
    18. UNMIS has been deployed with the objective of supporting the parties in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005. UN 18 - نُشرت بعثة الأمم المتحدة بهدف تقديم الدعم للأطراف خلال تنفيذ اتفاق السلام الشامل المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005.
    2.1 Compliance of the parties with the Permanent Ceasefire and Security Arrangements of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005 UN 2-1 امتثال الأطراف للترتيبات الدائمة لوقف إطلاق النار والأمن الواردة في اتفاق السلام الشامل المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005
    More recently, the Department has encouraged parties in Nepal to address security sector issues in their peace process: the Comprehensive Peace Agreement of November 2006 includes commitments towards the integration of Maoist army combatants and the democratization of the Nepal Army, processes that have yet to begin. UN وشجعت الإدارة في الآونة الأخيرة الأطراف في نيبال على معالجة قضايا قطاع الأمن في عملية السلام بينها؛ ويتضمن اتفاق السلام الشامل المبرم في تشرين الثاني/نوفمبر 2006 التزامات بإدماج مقاتلي الجيش الماوي وإضفاء الطابع الديمقراطي على الجيش النيبالي، وهي إجراءات لم تبدأ بعد.
    The Government of the State of Eritrea urges the international community in general and the partners of the Eritro-Ethiopian peace process in particular to condemn the latest violation of human rights conventions and international humanitarian laws as well as the Comprehensive Peace Agreement between the two countries. UN إن حكومة دولة إريتريا تحث المجتمع الدولي عامة وشركاء عملية السلام الإريترية الإثيوبية بوجه خاص على إدانة هذا الانتهاك الأخير لاتفاقيات حقوق الإنسان والقوانين الإنسانية الدولية وكذا اتفاق السلام الشامل المبرم بين البلدين.
    The Council also demanded that the parties immediately take concrete steps to complete the process launched by the Comprehensive Peace Agreement of 12 December 2000 by enabling the physical demarcation of the border. UN وطالب المجلس أيضا بأن يتخذ الطرفان خطوات ملموسة على الفور لكي يتسنى إكمال العملية التي بدأت بموجب اتفاق السلام الشامل المبرم في 12 كانون الأول/ديسمبر 2000 وذلك بإتاحة الترسيم المادي للحدود.
    Expected accomplishment 2.1: Compliance of the parties with the Permanent Ceasefire and Security Arrangements of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005 UN الإنجاز المتوقع 2-1: امتثال الأطراف لوقف إطلاق النار الدائم والترتيبات الأمنية، الواردة في اتفاق السلام الشامل المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005
    2.1 Compliance of the parties with the Permanent Ceasefire and Security Arrangements of the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005 UN 2-1 امتثال الأطراف للترتيبات الدائمة لوقف إطلاق النار والأمن الواردة في اتفاق السلام الشامل المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005
    46. About eight years after the signing of the Comprehensive Peace Agreement concluded between the Government of Nepal and the Communist Party of Nepal, the peace process in Nepal has not yet been completed. UN 46 - بعد مضي حوالي ثماني سنوات على توقيع اتفاق السلام الشامل المبرم بين حكومة نيبال والحزب الشيوعي النيبالي، لم تنجز بعد عملية السلام في نيبال.
    The Council encouraged the Government to ratify the main international and regional human rights instruments, and also the continuing commitment of the Government to resolve all outstanding issues in the Comprehensive Peace Agreement of 2005 with the Government of the Sudan. UN وشجع المجلس الحكومة على التصديق على الصكوك الدولية والإقليمية الرئيسية في مجال حقوق الإنسان وكذلك على استمرارها في الالتزام بتسوية جميع المسائل المعلقة في اتفاق السلام الشامل المبرم في عام 2005 مع حكومة السودان.
    Protracted political wrangling and delays in implementing the Comprehensive Peace Agreement of November 2006, together with deepening violence and a worsening security situation in the Terai, had a negative impact on the human rights situation in 2007, while human rights should have been at the heart of the process. UN وأثرت المشاحنات السياسية التي طال أمدها والتأخر في تنفيذ اتفاق السلام الشامل المبرم في تشرين الثاني/نوفمبر 2006، إلى جانب تفشي العنف وتردي الحالة الأمنية في منطقة تيراي، تأثيراً سلبياً على حالة حقوق الإنسان خلال عام 2007، في حين كان ينبغي أن تكون حقوق الإنسان في قلب العملية.
    2. During the reporting period, Southern Sudan and the three areas (Abyei, Blue Nile State and Southern Kordofan/Nuba Mountains) continued to witness some progress in the implementation of the Comprehensive Peace Agreement of January 2005. UN 2 - خلال الفترة المشمولة بالتقرير استمر جنوب السودان وثلاثة مناطق أخرى (أبيي، وولاية النيل الأزرق، وجنوب كردفان/جبال النوبة) يشهدان بعض التقدم في تنفيذ اتفاق السلام الشامل المبرم في كانون الثاني/يناير 2005.
    Affirming the priority it attaches to the full and urgent implementation of all outstanding issues from the Comprehensive Peace Agreement of 9 January 2005, UN وإذ يؤكد الأولوية التي يوليها للتنفيذ الكامل والعاجل لجميع المسائل التي لم تحسم بعد من اتفاق السلام الشامل المبرم في 9 كانون الثاني/يناير 2005(
    2. The Sudan has signed three peace agreements within its own borders: the Comprehensive Peace Agreement of January 2005; the Darfur Peace Agreement of May 2006; and the Eastern Sudan Peace Agreement of October 2006. UN 2 - وقّع السودان ثلاثة اتفاقات للسلام داخل حدوده: اتفاق السلام الشامل المبرم في كانون الثاني/يناير 2005؛ واتفاق سلام دارفور المبرم في أيار/مايو 2006؛ واتفاق سلام شرق السودان المبرم في تشرين الأول/أكتوبر 2006.
    To address that situation, it has decided to establish a commission to investigate cases of disappearances and a truth and reconciliation commission, in compliance with article 33 (s) of the Interim Constitution of Nepal of 2007 and with clause 5.2.5 of the Comprehensive Peace Agreement of 21 November 2006. UN ولمعالجة هذه الحالة، قررت إنشاء لجنة للتحقيق في حالات الاختفاء ولجنة لتقصي الحقائق والمصالحة، وفقاً للمادة 33(ق) من دستور نيبال المؤقت لسنة 2007 وللبند 5-2-5 من اتفاق السلام الشامل المبرم في 21 تشرين الثاني/ نوفمبر 2006.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more