"اتفاق الضمانات مع" - Translation from Arabic to English

    • safeguards agreement with
        
    • a comprehensive safeguards agreement
        
    We have also concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA), including the additional protocols. UN كما أبرمنا اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البرتوكولات الإضافية.
    We have also concluded a safeguards agreement with the IAEA, including the Additional Protocols. UN كما أننا أبرمنا اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما فيه البروتوكولات الإضافية.
    It has also violated article III, as well as its safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كما انتهكت المادة الثالثة، بالإضافة إلى اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It has a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and has signed the Additional Protocol to the Agreement. UN وقد عقدت اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وقامت بتوقيع البروتوكول الإضافي الملحق به.
    We have also concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency, including the related Additional Protocol. UN كما أننا أبرمنا اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكول الإضافي ذو الصلة.
    The safeguards agreement with the IAEA was ratified in 1997, in relation to the treaty on the non-proliferation of nuclear weapons (NPT). UN وجرى التصديق على اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية عام 1997، في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    In 1994 Bulgaria continued to fulfil its obligations under the safeguards agreement with the IAEA. UN وفي عام ١٩٩٤، واصلت بلغاريا الوفاء بالتزاماتها بمقتضى اتفاق الضمانات مع الوكالة.
    We strongly urge the Democratic People's Republic of Korea to reconsider its position and comply with the obligations it entered into freely when concluding its safeguards agreement with the IAEA. UN ونحث جمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية بقوة علــى أن تعيــد النظـــر في موقفها وأن تمتثل للتعهدات التي قطعتها على نفسها بحرية عندما أبرمت اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    This includes fulfilling its obligations under the safeguards agreement with IAEA. UN ويشمل ذلك تنفيذ التزاماتها بموجب اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Syria therefore hastened to accede very early to the NPT, doing so in 1968. By the same token, it signed a comprehensive safeguards agreement with the Agency in 1992. UN ولذلك فهي بادرت، أي سوريا، في وقت مبكر جدا بالانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في العام 1968، كما أنها وقعت على اتفاق الضمانات مع الوكالة في العام 1992.
    :: Thailand is a State Party to the Nuclear Non-Proliferation Treaty (NPT) and has its safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN :: وتايلند هي إحدى الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، كما وقعت اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Japan will fulfil its obligations under its safeguards agreement with the IAEA and its Additional Protocol to attain full transparency in its nuclear activities, including the utilization of plutonium. UN وستفي اليابان بالتزاماتها في إطار اتفاق الضمانات مع الوكالة وبروتوكولها الإضافي لتحقيق شفافية تامة في أنشطتها النووية، بما في ذلك استخدام البلوتونيوم.
    In strict compliance with the principles of non-proliferation, Belarus ratified the Strategic Arms Reduction Treaty, adhered to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) as a non-nuclear-weapon State, signed a safeguards agreement with the Agency, and signed the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty. UN وبالامتثال الصارم لمبدأ عـــدم الانتشار، صدقــت بيــلاروس على معاهدة تخفيض اﻷسلحـــة الاستراتيجية، وانضمت إلى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية باعتبارها دولة غير حائزة لﻷسلحة النووية، ووقعت على اتفاق الضمانات مع الوكالة كما وقعت على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية.
    Our participation in the NPT and CTBT, as well as the conclusion of a safeguards agreement with the IAEA, signifies the steady commitment of my country to strengthening the international non-proliferation treaty framework. UN وتدل مشاركتنا في معاهدة عدم الانتشار ومعاهدة حظر التجارب النووية، فضلا عن إبرام اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية، على التزام بلدي الثابت بتعزيز الإطار الدولي لمعاهدة عدم الانتشار.
    An important element of strengthening the non-proliferation regime is application of the additional protocol -- which Ukraine ratified last year -- to the safeguards agreement with the IAEA in connection with the Nuclear Non-Proliferation Treaty. UN ويتمثل العنصر الهام لتعزيز نظام منع الانتشار في تطبيق البرتوكول الإضافي - الذي صدقت فيه أوكرانيا العام الماضي - على اتفاق الضمانات مع الوكالة في ما يتعلق بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    My Government, together with many others, strongly urges the Democratic People's Republic of Korea to retract immediately its decision to withdraw from the Non-Proliferation Treaty (NPT) and to implement fully the safeguards agreement with the Agency and the Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula. UN وحكومة بلدي، مـــع حكومات أخرى كثيرة، تحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية بقــوة على أن تسحب فـــورا قرارها بالانسحاب من معاهدة عدم الانتشار وأن تنفذ تنفيذا تاما اتفاق الضمانات مع الوكالة واﻹعلان المشترك بجعل شبه الجزيرة الكورية منطقة لا نووية.
    At that time, the Soviet Union contended that its offer of nuclear-related technology to the DPRK would be possible only when it acceded to the NPT and signed the safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency. UN وفي ذلك الوقت، أفاد الاتحاد السوفياتي بأنه يتعذر عليه عرض هذه التكنولوجيا النووية على جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية إلا بعد انضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية وتوقيع اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Japan calls upon the Democratic People's Republic of Korea to adhere strictly to the Framework Agreement and strongly urges it to implement fully the safeguards agreement with the IAEA in order to dispel the concerns of the international community. UN وتناشد اليابان جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية التقيد على نحو صارم باﻹطار المتفق عليه، وتحثها بقوة على تنفيذ اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية بالكامل من أجل تبديد مشاغل المجتمع الدولي.
    The Government of Chile, following its incorporation into the Tlatelolco system and the negotiation of the resulting safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA), has begun a process of evaluation and consultation with all sectors of national opinion with a view to deciding on our accession to the Treaty on Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN ولقد بدأت حكومة شيلي، فــي أعقــاب دمجها في نظام تلاتيلولكو والمفاوضات المفضية الى اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عملية تقييم وتشاور مع جميع قطاعات الرأي الوطنــي بغيـــة اتخاذ قرار حول انضمامنا الى معاهدة عدم انتشار اﻷسلحة النووية.
    We urge the Democratic People's Republic of Korea (DPRK) to comply fully with its obligations under the safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and to uphold its commitment under the Joint Declaration of the Denuclearization of the Korean Peninsula. UN ونحث جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية على الامتثال التام لتعهداتها بموجب اتفاق الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية والتمسك بالتزامها بموجب اﻹعلان المشترك لنزع الصبغة النووية عن شبه الجزيرة الكورية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more