"اتفاق بشأن برنامج العمل" - Translation from Arabic to English

    • agreement on a programme of work
        
    • agreement on the programme of work
        
    • agreement on the work programme
        
    This official proposal contains a balanced set of elements and concessions aimed at securing agreement on a programme of work. UN فهذا المقترح الرسمي يتضمن مجموعة متوازنة من العناصر والتنازلات التي ترمي إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    We may work on such a statement only when there is a need for it to clinch an agreement on a programme of work. UN ولا يمكن أن نعمل على ذلك البيان إلا إذا ظهرت الحاجة إلى الحسم في اتفاق بشأن برنامج العمل.
    In our view, which I believe is widely shared, circumstances are now favourable for agreement on a programme of work in the Conference on Disarmament next year, which we would very much welcome. UN ونحن نرى أن الظروف مؤاتية الآن للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل في مؤتمر نزع السلاح في العام المقبل، وهذا أمر يجري تشاطره على نطاق واسع ويلقى ترحيبا كبيرا جدا.
    An agreement on the programme of work is our highest priority in the Conference on Disarmament. UN والتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل هو أولويتنا العليا في مؤتمر نزع السلاح.
    In this context we should not forget that our immediate goal is to arrive at an agreement on the programme of work. UN وفي هذا السياق، علينا ألا ننسى أن هدفنا المباشر هو التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    I have already taken up the work of my distinguished predecessors aimed at facilitating agreement on the programme of work. UN وقمت بالفعل بمواصلة عمل أسلافي الموقرين من أجل تيسير التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    This year's annual session of the Conference on Disarmament has witnessed an important cross-group effort to reach agreement on a programme of work. UN وقد شهدت الدورة السنوية لمؤتمر نزع السلاح هذا العام جهد هاما فيما بين المجموعات للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    This brings me to the central goal of this presidency: reaching agreement on a programme of work. UN وأصل بذلك إلى الهدف الأهم من فترة الرئاسة هذه، ألا وهو التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    Our sense is that the march towards agreement on a programme of work is inexorable. UN وندرك أن التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل آت لا محالة.
    My delegation remains determined to reach agreement on a programme of work. UN إن وفد بلادي لا يزال عازما على التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    The lack of agreement on a programme of work has meant that there have been no discussions on which to base negotiations. UN فقد نجم عن عدم وجود اتفاق بشأن برنامج العمل عدم إجراء محادثات للوصول إلى مفاوضات.
    But before I do that, let me compliment you on your able leadership of our body and for the clarity and panache with which you are leading our collective endeavour of reaching an agreement on a programme of work. UN ولكن اسمحي لي قبل ذلك بأن أشيد بقيادتك القديرة لمؤتمرنا وبالوضوح والتميز اللذين تقودين بهما سعينا الجماعي إلى الوصول إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    As this last part of the 1999 session of the CD is beginning, let me assure you that we support your efforts to come to an agreement on a programme of work. UN وبما أن هذا الجزء الأخير من دورة المؤتمر لسنة 1999، قد بدأ، دعني أؤكد لكم أننا نساند جهودكم المبذولة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    There was a general feeling among the Member States of the Conference that efforts should be further intensified in conducting consultations and in exploring possibilities with a view to reaching an agreement on a programme of work. UN وساد شعور عام لدى الدول الأعضاء في المؤتمر بوجوب مواصلة تكثيف الجهود في سبيل إجراء مشاورات واستكشاف الإمكانيات بغية التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    We have not been able to achieve an agreement on the programme of work in this session. UN ولم نتمكن من التوصل في هذه الدورة إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    At this stage, I cannot report to you any considerable developments that could bring us closer to agreement on the programme of work. UN ولا أستطيع في هذه المرحلة، أن أفيدكم بأي تطورات ملحوظة قد تجعلنا على وشك التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    I hope that this trend continues and that the substantive debates foster an agreement on the programme of work. UN وآمل أن يستمر هذا الاتجاه وأن تؤدي المناقشات الموضوعية إلى تبنّي اتفاق بشأن برنامج العمل.
    Building upon the efforts of his predecessors to intensify the Conference's work, he began a series of informal plenary meetings aimed at securing agreement on the programme of work. UN وفي سبيل تكثيف عمل المؤتمر، بدأ بناءً على الجهود التي بذلها سلفه من الرؤساء عقد سلسلة من الجلسات العامة غير الرسمية من أجل التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    I sincerely hope, however, that it will offer considerable help to us in overcoming the current stalemate and giving fresh impetus to our continuing search for an agreement on the programme of work. UN وقد يبدو هذا المقرر إنجازاً متواضعاً، ولكني آمل مخلصاً في أن يساعدنا إلى حد كبير في الخروج من المأزق الحالي وفي إعطاء زخم جديد لسعينا الحثيث للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    I plan to conduct intensive consultations on the programme of work on the basis of this proposal, which, as I understand it, all member delegations of the Conference wish to retain as the basis for reaching agreement on the programme of work. UN وأعتزم إجراء مشاورات مكثفة بشأن برنامج العمل على أساس هذا الاقتراح الذي ترغب جميع الوفود الأعضاء في المؤتمر، حسبما فهمت، في الاحتفاظ به كأساس للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.
    In the meantime, I am grateful for the renewed mandate accorded to the President, as a matter of urgency, to continue his efforts to hammer out an agreement on the programme of work and major issues. UN ولذلك فإنني أشعر بالامتنان في هذه الأثناء إزاء تجديد هذه الولاية العاجلة للرئيس لمواصلة جهوده الرامية إلى التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل والمسائل الرئيسية.
    Fourthly, the Conference on Disarmament might well miss an additional opportunity to avoid deadlock if its members were to disperse on the occasion of the imminent inter—sessional break without reaching agreement on the work programme. UN رابعا، قد يفوِّت مؤتمر نزع السلاح فرصة إضافية لتجنب التعثر إذا ما انفض أعضاؤه بمناسبة العطلة الوشيكة بين الدورتين دون التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج العمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more