The Conference on Disarmament is still unable to reach agreement on a programme of work and begin its real substantive work. | UN | إن مؤتمر نزع السلاح لم يتمكن بعد من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل والبدء في عمله الموضوعي الحقيقي. |
We acknowledge the role played by the President in facilitating and conducting this inclusive consultation with a view to reaching agreement on a programme of work. | UN | وندرك الدور الذي قام به في تيسير وقيادة تلك المشاورات الواسعة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
I believe that we should not let the Conference lie idle until we reach agreement on a programme of work. | UN | وأعتقد أنه ينبغي لنا ألا نترك المؤتمر بلا عمل حتى يتم التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
His presence among us today will no doubt contribute to our efforts to forge an agreement on the programme of work of the Conference. | UN | ولا ريب في أن وجوده بيننا اليوم سيسهم في جهودنا للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
The second step, of curing the patient of the disease, is analogous to reaching agreement on a programme of work. | UN | أما الخطوة الثانية وهي علاج المريض من المرض فهي مناظرة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
In the same way, the first step of convening plenary meetings, as outlined in my proposal, will only facilitate the second step, of reaching agreement on a programme of work. | UN | وبنفس الطريقة لن تؤدي الخطوة الأولى وهي عقد جلسات عامة على النحو المبين في اقتراحي إلا إلى تيسير الخطوة الثانية أي التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
I felt that the participants shared a strong sense of urgency regarding agreement on a programme of work for the Conference on Disarmament which includes the immediate commencement of negotiations on FMCT. | UN | وأعتقد أن المشاركين كانوا متفقين على ضرورة التوصل بصورة عاجلة إلى اتفاق بشأن برنامج عمل لمؤتمر نزع السلاح يتضمن الشروع فوراً في مفاوضات بشأن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية. |
If we concentrate on what is possible and achievable, we can all help you in reaching agreement on a programme of work. | UN | وإذا قمنا بالتركيز على الأمور الممكنة والقابلة للتحقيق، يمكننا أن نساعدكم جميعنا في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
Canada commends this year's Presidents of the Conference on Disarmament and the other members for their efforts in working towards agreement on a programme of work. | UN | وتشيد كندا برؤساء دورة هذا العام لمؤتمر نزع السلاح، وغيرهم من الأعضاء، على جهودهم للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
We were close to an agreement on a programme of work in the Conference on Disarmament earlier this year. | UN | وكنا قريبين من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل في مؤتمر نزع السلاح في وقت مبكر هذا العام. |
We have consistently been committed to finding agreement on a programme of work capable of overcoming the current stalemate. | UN | ونحن دائما ملتزمون بالتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل قادر على تجاوز المأزق الحالي. |
Having adopted the agenda, the primary task now before the Conference is to reach agreement on a programme of work. | UN | وبعد أن اعتمد المؤتمر جدول الأعمال، فإن المهمة الأولى الملقاة على عاتقه هي الوصول إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
The Conference must therefore devote its maximum time and energy to securing an agreement on a programme of work. | UN | وعليه، يجب على المؤتمر أن يكرِّس أقصى قدر من وقته وطاقته لتأمين اتفاق بشأن برنامج عمل. |
So whoever maintains that only one item should be on the table effectively does not contribute to an agreement on a programme of work. | UN | وعليه، من يصرّ على القول إنه لا ينبغي مناقشة سوى بند واحد لا يساهم في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
It will provide us with yet another opportunity to concentrate our efforts for reaching agreement on a programme of work for commencing substantive work in the Conference. | UN | فإنها ستقدم لنا فرصة أخرى للتركيز على جهودنا للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل للشروع في عمل موضوعي في إطار المؤتمر. |
For the past nine years, the Conference on Disarmament has been unable to reach agreement on a programme of work or undertake any substantive work. | UN | وطوال السنوات التسع الماضية، لم يتمكن مؤتمر نزع السلاح من التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل أو الاضطلاع بأي عمل رئيسي. |
We should therefore carefully examine all innovative suggestions that could contribute to agreement on the programme of work of the Conference. | UN | ولذلك ينبغي لنا أن ندرس بعناية جميع المقترحات المبتكرة التي يمكن أن تسهم في التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل المؤتمر. |
And nor, we know, will work programme agreement prove possible tomorrow morning or for some time to come. | UN | كما أننا نعرف أنه لن يكون بالإمكان التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل غداً صباحاً أو بعد بعض الوقت. |
The European Union regrets that we are now moving towards a fourth consecutive year in the Conference on Disarmament without being able to agree to a programme of work. | UN | ويأسف الاتحاد الأوروبي لأننا ندخل اليوم السنة الرابعة على التوالي في حياة المؤتمر دون التوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
We strongly urge CD members to make all possible efforts to agree on a programme of work. | UN | ونحن نحث بشدة أعضاء مؤتمر نزع السلاح على بذل جميع الجهود الممكنة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |
Successive presidents of the Conference on Disarmament have made tremendous efforts to bring about an agreement on a work programme. | UN | ولقد بذل رؤساء مؤتمر نزع السلاح المتتالون جهوداً هائلة للتوصل إلى اتفاق بشأن برنامج عمل. |