The main substantive provisions of the Paris Convention are incorporated by reference and thus become obligations under the TRIPS Agreement. | UN | والأحكام الموضوعية الرئيسية لاتفاقية باريس متضَّمنة بالإشارة ومن ثم تصبح التزامات بموجب اتفاق تريبس. |
Moreover, importers are sometimes apprehensive about purchasing from developing countries because they worry that seeds and other inputs utilized in production may not satisfy the requirements of the TRIPS Agreement. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يخشى المستوردون أحياناً شراء منتجات من البلدان النامية لأنهم يتخوفون من أن البذور وغيرها مما يدخل في الإنتاج قد لا تفي بمتطلبات اتفاق تريبس. |
A panellist expressed the view that, pursuant to article 27 of the TRIPS Agreement, only those microorganisms that had been genetically modified would be patentable. | UN | وأعرب أحد المشاركين عن الرأي القائل إن الكائنات الحية المجهرية التي عدلت وراثيا هي وحدها التي يمكن إصدار براءات اختراع بشأنها وفقا للمادة 27 من اتفاق تريبس. |
Chapter III analyses free trade agreements and the effect of TRIPS - plus requirements on access to medicines. | UN | ويتضمن الفصل الثالث تحليلاً لاتفاقات التجارة الحرة وأثر متطلبات أحكام اتفاق تريبس الموسعة على الحصول على الأدوية. |
Concern was also raised that many of the efforts discussed during the expert consultation could be nullified by the attempts of developed countries and the private sector to circumvent the flexibilities available in the TRIPS Agreement. | UN | وأثيرت شواغل أيضاً إزاء إمكانية تقويض كثير من الجهود التي نوقشت أثناء مشاورة الخبراء بسبب محاولات البلدان المتقدمة والقطاع الخاص التحايل على أوجه المرونة المتاحة في اتفاق تريبس. |
The TRIPS Agreement restricted that policy space to three groups of flexibilities, namely preventative, remedial and enforcement flexibilities. | UN | ويحصر اتفاق " تريبس " هامش المناورة ذاك في ثلاث مجموعات من أوجه المرونة، أي الوقاية والمعالجة والإنفاذ. |
Flexibility must be allowed in the TRIPS Agreement for public health concerns, and such flexibility should be extended to climate-change technology transfer. | UN | ويجب السماح بقدر من المرونة في اتفاق تريبس فيما يتعلق بشواغل الصحة العامة، وينبغي أن تمتد مثل هذه المرونة لتشمل تغيّر المناخ، ونقل التكنولوجيا. |
In December 2004, the African Group submitted draft texts for the amendment of the TRIPS Agreement and called for an early solution of the issue. | UN | وفي كانون الأول/ديسمبر 2004، قدمت المجموعة الأفريقية مشاريع نصوص لتعديل اتفاق " تريبس " ودعت إلى إيجاد حل مبكر للمسألة. |
The TRIPS Agreement also adds a substantial number of additional obligations on matters where the pre-existing conventions on intellectual property are silent or were seen as being inadequate. | UN | وينص اتفاق تريبس على عدد لا بأس به من الالتزامات الإضافية بأمور صمتت بشأنها الاتفاقيات السابقة للملكية الفكرية أو اعتبرت غير كافية. |
Paragraph 32 of the same Declaration instructs the Committee on Trade and Environment, in pursuing work on all items on its agenda within its current terms of reference, to give particular attention to the relevant provision of the TRIPS Agreement. | UN | وتطالب الفقرة 32 من الإعلان نفسه لجنة التجارة والبيئة، بأن تقوم في تناولها لكل بنود جدول أعمالها في إطار صلاحياتها الحالية، بإيلاء اهتمام خاص لنصوص اتفاق تريبس ذات الصلة. |
It is pertinent to recall that the TRIPS Agreement, as amended at Doha in 2001, allows national Governments compulsory licensing powers in the case of drugs meant to fight endemic diseases. | UN | والجدير بالذكر أن اتفاق تريبس بصيغته المعدلة في الدوحة عام 2001، يتيح للحكومات الوطنية تراخيص إلزامية في حالة العقاقير المعدة لمكافحة أمراض وبائية. |
Operationalizing the objectives and principles of the TRIPS Agreement in respect of transfer of technology and the prevention of abuse of intellectual property rights is important to developing countries. | UN | وتحقيق أهداف ومبادئ اتفاق " تريبس " فيما يتعلق بنقل التكنولوجيا ومنع سوء استخدام حقوق الملكية الفكرية هو أمر هام بالنسبة للبلدان النامية. |
Article 66.2 of the TRIPS Agreement requires developed country Members to provide incentives to enterprises and institutions in their territories to promote and encourage technology transfer to LDCs. | UN | وتطالب المادة 66-2 من اتفاق " تريبس " البلدان المتقدمة الأعضاء بتقديم الحوافز للشركات والمؤسسات المتواجدة على أقاليمها لتعزيز وتشجيع نقل التكنولوجيا إلى أقل البلدان نمواً. |
Allowing for non-violation disputes under the TRIPS Agreement could pose significant challenges for developing countries, and could ultimately have a possible chilling effect on countries' domestic legislative activities. | UN | والسماح بالمنازعات التي لا تنطوي على انتهاك في إطار اتفاق " تريبس " وقد يطرح تحديات هامة أمام البلدان النامية، وقد يكون لـه في نهاية المطاف أثر مثبط على الأنشطة التشريعية المحلية للبلدان. |
Furthermore, the TRIPS Agreement contains provisions on civil and administrative procedures and remedies, provisional measures, special requirements related to border measures and criminal procedures, which specify, in a certain amount of detail, the procedures and remedies that must be available so that intellectual property rights can effectively be enforced by their holders. | UN | وعلاوة على ذلك يتضمن اتفاق تريبس أحكاما بشأن الإجراءات وسبل الانتصاف المدنية والإدارية، والتدابير المؤقتة، والمتطلبات الخاصة المتعلقة بالتدابير الحدودية والإجراءات الجنائية، وهي تحدد بقدر من التفصيل الإجراءات وسبل الانتصاف التي يجب توفيرها لكي يستطيع أصحاب حقوق الملكية الفكرية إنفاذها على نحو فعال. |
The TRIPS Agreement requires New Zealand to grant to nationals of other signatories to the WTO Agreement no less favourable copyright protection than it gives to New Zealanders. | UN | 646- ويطالب اتفاق تريبس أن تمنح نيوزيلندا لمواطني الدول الأخرى الموقعة على اتفاق منظمة التجارة العالمية الحماية لحق المؤلف لا تقل مؤاتاة عن تلك التي تمنحها للنيوزيلنديين. |
States need to take steps to facilitate the use of TRIPS flexibilities. | UN | ويجب على الدول اتخاذ خطوات لتيسير استغلال جوانب المرونة في اتفاق تريبس. |
In this respect, it was suggested that more information be circulated on the legitimacy for making use of TRIPS flexibilities. | UN | وفي هذا الصدد، قُدم اقتراح يدعو إلى تعميم مزيد من المعلومات عن مشروعية الاستفادة من أوجه المرونة الواردة في اتفاق تريبس. |
He also agreed with the Special Rapporteur that the developing countries should not be subject to TRIPS-plus restrictions in free-trade arrangements. | UN | وقال أيضا إنه يتفق مع المقرر الخاص في أنه لا ينبغي أن تخضع البلدان النامية لقيود تتجاوز اتفاق تريبس في اتفاقات التجارة الحرة. |
Countries that did not grant product patent protection in certain areas of technology, such as India, Egypt and Brazil, had an additional five years to comply with TRIPS with respect to those areas of technology. | UN | أما البلدان التي لم تَمنح حماية لبراءات إنتاج في مجالات تكنولوجية بعينها، مثل الهند ومصر والبرازيل، فقد أمهلت خمس سنوات إضافية لتنفيذ اتفاق تريبس فيما يخص تلك المجالات. |