Attempts have also been made to reach international agreement on civil liability for other potential hazards such as genetically modified organisms. | UN | كما بذلت محاولات للتوصل إلى اتفاق دولي بشأن المسؤولية المدنية عن مخاطر أخرى محتملة من قبيل الكائنات المحورة وراثيا. |
Furthermore, it should promote strategies for technology transfer for development and work towards an international agreement on technology exchange. | UN | وينبغي أن يعزز استراتيجيات نقل التكنولوجيا من أجل التنمية ويعمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي. |
An international agreement on climate change which aligns our interests and efforts is absolutely necessary to preserve this planet for future generations. | UN | وعقد اتفاق دولي بشأن تغير المناخ يوائم بين مصالحنا وجهودنا ضروري تماما للحفاظ على هذا الكوكب للأجيال القادمة. |
I think the first proposal for an international agreement on fissile material dates back 30 years. | UN | وأعتقد أن الاقتراح الأول لإبرام اتفاق دولي بشأن المواد الانشطارية يعود تاريخه إلى ما قبل 30 عاماً. |
The conference should seek an international agreement on the measures needed to control brokers. | UN | وينبغي أن يسعى المؤتمر إلى إبرام اتفاق دولي بشأن التدابير اللازمة لمراقبة السماسرة. |
Such a scheme could be enacted for all timber producer countries through an international agreement on global forests. | UN | ويمكن إعداد خطة من هذا القبيل لجميع البلدان المنتجة لﻷخشاب في إطار اتفاق دولي بشأن الغابات العالمية. |
Draft international agreement on Illicit | UN | مشروع اتفاق دولي بشأن المدفوعات غير المشروعة |
Draft international agreement on Illicit | UN | مشروع اتفاق دولي بشأن المدفوعات غير المشروعة |
The first international agreement on Jute and Jute Products had been concluded in 1982. | UN | وقال إن أول اتفاق دولي بشأن الجوت ومنتجات الجوت قد عقد في عام 1982. |
We believe that the format of the Inhumane Weapons Convention provides a more appropriate forum for the negotiation of an international agreement on cluster munitions. | UN | ونعتقد أن صيغة اتفاقية الأسلحة اللاإنسانية تشكل محفلا مناسبا أوسع للتفاوض على اتفاق دولي بشأن الذخائر العنقودية. |
His delegation looked forward to the adoption of an international agreement on greenhouse gas emissions that went beyond 2012. | UN | ويتطلع وفد بلده قدما إلى اعتماد اتفاق دولي بشأن انبعاثات غاز الدفيئة يتجاوز سنة 2012. |
Furthermore, it should promote strategies for technology transfer for development and work towards an international agreement on technology exchange. | UN | وينبغي أن يعزز استراتيجيات نقل التكنولوجيا من أجل التنمية ويعمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي. |
That will ultimately lead to a post-2012 international agreement on climate change. | UN | وذلك سيؤدي في نهاية المطاف للتوصل إلى اتفاق دولي بشأن تغير المناخ لفترة ما بعد عام 2012. |
First, a new international agreement on climate change is essential. | UN | أولا، من الأساسي التوصل إلى اتفاق دولي بشأن تغير المناخ. |
That is why Belgium has proposed starting, as soon as possible, negotiations on an international agreement on the arms trade. | UN | ولهذا، اقترحت بلجيكا أن تبدأ المفاوضات، في أقرب وقت ممكن، من أجل التوصل إلى اتفاق دولي بشأن الاتجار في الأسلحة. |
The EU policy is to pursue an international agreement on the prohibition of the production of fissile material for nuclear weapons or other nuclear explosive devices. | UN | وسياسة الاتحاد الأوروبي هي السعي إلى إبرام اتفاق دولي بشأن حظر إنتاج المواد الانشطارية المستخدمة في الأسلحة النووية أو سائر الأجهزة المتفجرة النووية. |
Knowing that no country has too much invested, we should encourage an international agreement on investment. | UN | ونحن إذ ندرك أنه لا يوجد بلد واحد قد استثمر أكثر من اللازم، علينا أن نشجع على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن الاستثمار. |
Furthermore, it should promote strategies for technology transfer for development and work towards an international agreement on technology exchange. | UN | وينبغي أن يعزز استراتيجيات نقل التكنولوجيا من أجل التنمية ويعمل على التوصل إلى اتفاق دولي بشأن التبادل التكنولوجي. |
It had also adhered to an international agreement on immediate measures for the protection of victims of armed conflicts. | UN | كما أنها انضمت إلى اتفاق دولي بشأن التدابير الفورية لحماية ضحايا الصراعات المسلحة. |
It is currently working on an international agreement on dry ports for facilitating intermodal transport. | UN | وتعمل حاليا على وضع اتفاق دولي بشأن الموانئ الجافة من أجل تيسير النقل المتعدد الوسائط. |
Despite an international agreement to phase out quotas on textile and clothing trade, the vast majority are still in place. | UN | وعلى الرغم من إبرام اتفاق دولي بشأن الاستغناء التدريجي عن حصص تجارة المنسوجات والملابس، إلا أن أغلبية ساحقة منها لا تزال قائمة. |