"اتفاق ضمانات مع" - Translation from Arabic to English

    • a safeguards agreement with
        
    • safeguards agreements with
        
    It is a member of OPCW and has concluded and brought into force a safeguards agreement with IAEA. UN وهي عضو في منظمة حظر الأسلحة الكيميائية وأبرمت ونفذت اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    It had concluded a safeguards agreement with IAEA and was considering the conclusion of an additional protocol thereto. UN وقد أبرمت حكومته اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وتنظر في إبرام بروتوكول إضافي لهذا الاتفاق.
    States parties that have not concluded a safeguards agreement with IAEA need to do so as soon as possible. UN ومن الضروري أن تقوم الدول الأطراف التي لم تبرم بعد اتفاق ضمانات مع الوكالة بذلك في أقرب وقت ممكن.
    The country of destination is also required to have a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency. UN وعلاوة على ذلك، يشترط أن يكون البلد المتلقي طرفا في اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    However, Indonesia is concerned by the fact that only 35 States have brought the additional protocols into force and that 46 States parties to the NPT still do not have the required safeguards agreements with the Agency. UN ومع ذلك تنظر إندونيسيا بقلق إلى حقيقة أن البروتوكول الإضافي لم يصبح نافذا إلا في 35 دولة، وأن 46 دولة طرفا في معاهدة عدم الانتشار لم توقع حتى الآن اتفاق ضمانات مع الوكالة.
    Bangladesh has also concluded a safeguards agreement with the IAEA, including the additional protocol, as part of our commitment to nonproliferation. UN أبرمت بنغلاديش أيضا اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية، بما في ذلك البروتوكول الإضافي، وذلك كجزء من التزامنا بعدم الانتشار.
    It has signed a safeguards agreement with the IAEA. UN ووقعت اتفاق ضمانات مع الوكالة.
    At this juncture, we appeal to all countries that have not signed a safeguards agreement with the IAEA, in compliance with article III of the NPT, to meet their commitments in accordance with the Treaty. UN وفي هذا المنعطف، نناشد جميع البلدان التي لم توقع على اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، امتثالا للمادة الثالثة من معاهدة عدم الانتشار، أن تفي بالتزاماتها وفقا للمعاهدة.
    As an early signatory, Nigeria had faithfully carried out its obligations under the Treaty; it had also concluded a safeguards agreement with IAEA. UN وأضاف أن نيجيريا، بوصفها واحدة من أوائل الدول الموقعة، قد نفذت التزاماتها بأمانة بموجب المعاهدة؛ وقد أبرمت أيضا اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    The Maltese Government had also signed a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency and was considering joining IAEA as a full member. UN كما وقﱠعت الحكومة المالطية اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، وتعتزم الانضمام إلى الوكالة بصفتها عضوا كامل العضوية.
    44. States parties must conclude and bring into force a safeguards agreement with IAEA. UN 44 - وأكد ضرورة أن توقع الدول الأطراف اتفاق ضمانات مع الوكالة وأن تدخله حيز التنفيذ.
    44. States parties must conclude and bring into force a safeguards agreement with IAEA. UN 44 - وأكد ضرورة أن توقع الدول الأطراف اتفاق ضمانات مع الوكالة وأن تدخله حيز التنفيذ.
    As part of our commitment to nonproliferation, Bangladesh has also concluded a safeguards agreement with the IAEA, including an Additional Protocol. UN وكجزء من التزامنا بعدم الانتشار، أبرمت بنغلاديش أيضا اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكول الاختياري.
    Pursuant to the Tlatelolco Treaty and in accordance with Article II of the NPT, the Republic of Suriname has concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN وعملا بمعاهدة تلاتيلولكو ووفقا للمادة الثانية من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، أبرمت جمهورية سورينام اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    In accordance with Article II of the NPT, the Netherlands has concluded a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA), as well as an Additional Protocol. UN ووفقا للمادة الثانية من معاهدة عدم الانتشار، أبرمت هولندا اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، فضلا عن بروتوكول إضافي.
    Slovenia has concluded and ratified a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA) and the Additional Protocol, both of which are consistently implemented. UN وقد أبرمت سلوفينيا اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وصدقت عليه، كما صدقت على البروتوكول الإضافي، وكلاهما يجري تنفيذه بشكل متسق.
    RMI is in the process of executing a safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA), in accordance with the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT). UN وجمهورية جزر مارشال في طور تنفيذ اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عملا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    Response: As mentioned above, RMI is in the process of executing a safeguards agreement with the IAEA, in accordance with the NPT. UN الــــرد: جمهورية جزر مارشال، كما ذكر أعلاه، في طور تنفيذ اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، عملا بمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    29. The absence of a nuclear infrastructure might be the reason why many countries had not concluded a safeguards agreement with IAEA. UN 29 - وأشار إلى أن عدم وجود هيكل أساسي نووي قد يكون السبب في أن العديد من البلدان لم يقم بإبرام اتفاق ضمانات مع الوكالة.
    Bangladesh has also concluded safeguards agreements with the IAEA, including the Additional Protocol, as part of its commitment to non-proliferation. UN ولقد أبرمت بنغلاديش أيضا اتفاق ضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، بما في ذلك البروتوكولات الإضافية، كجزء من التزامها بعدم الانتشار.
    The second footnote to the subparagraph referred by name to the States parties to the Treaty that had yet to conclude safeguards agreements with IAEA, but there was no mention of Israel, which, although it was not a party to the Treaty, had a large nuclear arsenal and had not concluded a safeguards agreement with the Agency. UN وأردفت قائلة إن الحاشية الثانية للفقرة الفرعية تشير بالاسم إلى الدول الأطراف في المعاهدة التي لم تبرم بعد اتفاقات الضمانات مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية، لكن لم تورد أي ذكر لإسرائيل، التي رغم عدم كونها طرفا في المعاهدة، تمتلك ترسانة نووية كبيرة ولم تبرم اتفاق ضمانات مع هذه الوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more