"اتفاق عام حول" - Translation from Arabic to English

    • general agreement on
        
    • broad agreement on
        
    • general agreement to
        
    • general agreement about
        
    • universal agreement on
        
    There is general agreement on all but a few issues. UN وهناك اتفاق عام حول معظم المسائل إلا قليلاً منها.
    It is sustainable only if general agreement on this issue has been achieved among the members of society. UN ولكن هذا الاحترام لا يدوم إلا إذا كان هناك اتفاق عام حول الموضوع من جانب أفراد المجتمع.
    There was general agreement on the final goal of the nuclear-disarmament process, which was to achieve the total elimination of nuclear weapons. UN وهناك اتفاق عام حول الهدف النهائي لعملية نزع السلاح النووي، ويتمثل في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    Whatever the mechanisms – still subject to investigation – there is broad agreement on the empirical evidence, which shows that more equality is associated with higher economic growth. UN وأياً كانت الآليات، وهي لا تزال قيد الدراسة، يوجد اتفاق عام حول الأدلة القائمة التي تقوم على التجربة والتي تبين أن المزيد من المساواة يرتبط بمزيد من النمو الاقتصادي.
    A general agreement to enlarge only the non-permanent category is not in sight, let alone a consensus, as the name of the group implies. UN وما من بوادر في الأفق توحي بالتوصل إلى اتفاق عام حول توسيع فئة الأعضاء غير الدائمين وحدها، ناهيك عن توافق الآراء، كما يوحي بذلك اسم الفريق.
    There was general agreement about the importance of competition for development and growth. UN وكان ثمة اتفاق عام حول أهمية المنافسة بالنسبة للتنمية والنمو.
    There was general agreement on the final goal of the nuclear-disarmament process, which was to achieve the total elimination of nuclear weapons. UN وهناك اتفاق عام حول الهدف النهائي لعملية نزع السلاح النووي، ويتمثل في القضاء التام على الأسلحة النووية.
    11. There was general agreement on a number of points concerning draft article 5 as set out below. UN 11 - كان هناك اتفاق عام حول عدد من النقاط الواردة أدناه والمتعلقة بمشروع المادة 5.
    Thus in practice, there is no general agreement on how to weigh different types of environmental degradation, or on a procedure for evaluating the overall environmental impact of a product. UN ومن ثم لا يوجد، من الناحية العملية، اتفاق عام حول كيفية تقييم اﻷنواع المختلفة للتدهور البيئي، أو حول اﻷسلوب الواجب اعتماده لتقييم التأثير البيئي الشامل لمنتج ما.
    Our task is to reach general agreement on a feasible, constructive and coherent response to the Secretary-General's proposals, one that respects his responsibilities and his authority. UN ومهمتنا هي التوصل الى اتفاق عام حول استجابة عملية بناءة ومتماسكة لاقتراحات اﻷمين العام، استجابة تحترم مسؤولياته وسلطته.
    7. There was general agreement on the following points for draft article 4: UN 7 - كان هناك اتفاق عام حول النقاط التالية فيما يتعلق بمشروع المادة 4:
    18. There was general agreement on the following points for draft article 6: UN 18 - كان هناك اتفاق عام حول النقاط التالية بصدد مشروع المادة 6:
    The challenge that faces us now is to translate the identifiable consensus that exists in favour of Security Council reform to a general agreement on the nature and modalities of the reform exercise. UN ويتمثل التحدي الذي يواجهنا اﻵن في ترجمة توافق اﻵراء المحقق المؤيد ﻹصلاح مجلس اﻷمن إلى اتفاق عام حول طبيعة عملية اﻹصلاح وطرائقها.
    25. There was general agreement on the text of paragraph 1, as prepared by the Working Group. UN 25 - كان هناك اتفاق عام حول نص الفقرة 1 الذي أعده الفريق العامل، وإن اقترحت تعديلات في موضعين منه.
    There was general agreement on a number of issues relating to both objectives, including the desirability of partnerships and other modes of international collaboration, the need to promote best available techniques and best environmental practices in the long-term storage of mercury and the need for additional research on mercury storage and sequestration techniques. UN 69 - وساد اتفاق عام حول عدد من القضايا المتصلة بكلا الهدفين، بما في ذلك استصواب إقامة الشراكات والأشكال الأخرى من التعاون الدولي، والحاجة إلى تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في التخزين طويل الأجل للزئبق والحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث حول تخزين الزئبق وتقنيات احتجازه.
    There was general agreement on a number of issues relating to both objectives, including the desirability of partnerships and other modes of international collaboration, the need to promote best available techniques and best environmental practices in the long-term storage of mercury and the need for additional research on mercury storage and sequestration techniques. UN 69 - وساد اتفاق عام حول عدد من القضايا المتصلة بكلا الهدفين، بما في ذلك استصواب إقامة الشراكات والأشكال الأخرى من التعاون الدولي، والحاجة إلى تشجيع أفضل التقنيات المتاحة وأفضل الممارسات البيئية في التخزين طويل الأجل للزئبق والحاجة إلى إجراء المزيد من البحوث حول تخزين الزئبق وتقنيات احتجازه.
    We welcome the concern shown by most of the previous speakers for the need to reach a general agreement on this sensitive issue in accordance with the new structures of international relations. That agreement should be based on the principles of fair and equitable representation in consonance with the principles of the Charter of the United Nations and the provisions of international law. UN وإننا نعبر عن ارتياحنا للحرص الذي أبداه أغلب الوفود الذين سبقوني في الحديث بشأن التوصل الى اتفاق عام حول هذه المسألة الحساسة، وبما ينسجم مع المعطيات الجديدة للعلاقات الدولية وعلى قاعدة التوازن والعدالة في التمثيل العالمي وفقا لمبادئ الميثاق وأحكام القانون الدولي.
    3. The Global Consultations indicate broad agreement on the need to strengthen implementation of the 1951 Convention/1967 Protocol, while more effectively tackling mass influxes and mixed migratory movements. UN 3- تدل المشاورات العالمية على اتفاق عام حول الحاجة إلى تعزيز تنفيذ اتفاقية 1951 وبروتوكول 1967، وفي الوقت نفسه، معالجة تدفق اللاجئين الجماعي وحركات الهجرة المختلطة معالجة أكثر فعالية.
    17. There was extensive discussion of paragraph 1 of draft article 9 and general agreement to use the text of paragraph 1, prepared by the facilitator following informal discussions on paragraph (a) of the text of the Working Group amended to read as follows: UN 17 - دارت مناقشة موسعة حول الفقرة 1 من مشروع المادة 9، وتبدى اتفاق عام حول استخدام نص الفقرة 1 التي أعدها الميسر عقب مناقشات غير رسمية حول الفقرة (أ) من نص الفريق العامل التي عدلت على النحو التالي:
    There is general agreement about the items on the agenda for the 2009 session and we hope that the draft agenda will be adopted later in due course after the informal meeting to be held shortly. UN وثمة اتفاق عام حول البنود المدرجة على جدول أعمال دورة عام 2009 ونأمل في أن يتم اعتماد مسودة جدول الأعمال في الوقت المناسب لاحقاً بعد الجلسة غير الرسمية التي ستُعقد قريباً.
    While there was universal agreement on the need to deal firmly with the crime of genocide, it was questionable whether precedents in law should be created which totally ignored or even violated existing treaty arrangements: a possible solution was, therefore, to amend the Convention on genocide. UN ولئن كان هناك اتفاق عام حول الحاجة إلى التصدي بحزم لجريمة إبادة الأجناس، فمن المشكوك فيه أن تكون هناك جدوى من إنشاء سوابق قانونية تتجاهل تماما الترتيبات التعاهدية القائمة بل وتنتهكها: ومن ثم فإن من الحلول الممكنة في هذا الشأن أن يجري تعديل الاتفاقية المتعلقة بإبادة الأجناس.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more