"اتفاق عام في الفريق العامل" - Translation from Arabic to English

    • general agreement in the Working Group
        
    There was general agreement in the Working Group on the substance of the chapeau in draft article 72. UN وكان هناك اتفاق عام في الفريق العامل بشأن مضمون افتتاحية مشروع المادة 72.
    30. There was general agreement in the Working Group that the phrase " in accordance with article 54 " was superfluous, and could be deleted. UN 30- كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أن عبارة " وفقا للمادة 54 " زائدة ويمكن حذفها.
    There was general agreement in the Working Group that in light of the very complicated provisions that would be required to cover economic loss, the economic loss in this regard should be left to national law. UN وكان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أنه نظرا لشدة تعقُّد الأحكام التي سيلزم إدراجها لتناول الخسارة الاقتصادية، ينبغي أن تترك الخسارة الاقتصادية في هذا الصدد للقانون الوطني.
    There was general agreement in the Working Group that the carrier should only be allowed to carry on deck road cargo vehicles and railroad cars that were fit for such carriage and that the ship's deck should be specially fitted to carry them. UN وكان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على ألا يُسمَح للناقل بأن ينقل على سطح السفينة سوى عربات الشحن الطرقية وعربات السكك الحديدية التي هي ملائمة لذلك النقل، وأن يكون سطح السفينة مهيّأ تهيئة خاصة لنقل تلك العربات.
    209. Although there was some support for the deletion of the provision, there was general agreement in the Working Group that draft paragraph 2 should be retained in the text of the draft convention and the square brackets around it removed. UN 209- على الرغم من تأييد البعض لحذف هذا الحكم، فقد تبدّى اتفاق عام في الفريق العامل على الإبقاء على مشروع الفقرة 2 في نص مشروع الاتفاقية وحذف المعقوفتين المحيطتين به.
    15. Subparagraph (g) excludes communications which are anonymous and not in writing, a criterion on which there was general agreement in the Working Group. UN 15- وتستثني الفقرة الفرعية (ز) البلاغات الغُفل وغير المكتوبة، وهو معيار كان موضع اتفاق عام في الفريق العامل.
    There was general agreement in the Working Group that the purpose of the article was to allow direct access by the foreign representative to courts of the enacting State, thus freeing the foreign representative of formalities such as any diplomatic or consular channels. UN 130- كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أن الغرض من المادة هو السماح بوصول الممثلين الأجانب مباشرة إلى محاكم الدولة المشترعة، مما يعني إعفاء الممثلين الأجانب من الإجراءات الشكلية مثل اللجوء إلى أي قنوات دبلوماسية أو قنصلية.
    With regard to footnote 1 to paragraph 9 of the Guide, there was general agreement in the Working Group that the Model Law and Guide to Enactment should be included as an additional chapter of the Guide. UN 24- وبشأن الحاشية 1 للفقرة 9 من الدليل، كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أن `القانون النموذجي ودليل الاشتراع` ينبغي إدراجهما بصفة فصل إضافي من فصول الدليل.
    There was general agreement in the Working Group that the draft Guide should include clear recommendations on issues of transition from the old regime to the new regime envisaged in the draft Guide. UN 58- كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أن مشروع الدليل ينبغي أن يتضمن توصيات واضحة بشأن المسائل الخاصة بفترة الانتقال من النظام القديم إلى النظام الجديد الذي يتصوره مشروع الدليل.
    17. As noted above in paragraph 11, there was general agreement in the Working Group for the structure of draft article 55 as it appeared in A/CN.9/WG.III/WP.56 in terms of it providing for separate treatment of the exercise of the right of control that resulted in a variation of the contract of carriage. UN 17- حسبما ذكر في الفقرة 11 أعلاه، كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على بنية مشروع المادة 55، بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.III/WP.56، من حيث نصها على معاملة منفصلة لممارسة حق السيطرة التي تؤدي إلى الخروج عن عقد النقل.
    52. There was general agreement in the Working Group that the first sentence of draft paragraph 57 (3) should be deleted, but that the text in square brackets should be retained and the brackets removed. UN 52- كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أن تُحذف الجملة الأولى من مشروع الفقرة 57 (3)، ولكن مع الإبقاء على النص الوارد بين معقوفتين وإزالة المعقوفتين.
    There was general agreement in the Working Group that, in the situation dealt with in paragraph (1), the court of the enacting State should be able to open an insolvency proceeding not only when the debtor had an establishment in the enacting State but also when it had assets in that State. UN 181- كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أنه في الحالة المشار إليها في الفقرة (1)، يمكن لمحكمة الدولة المشترعة أن تبدأ إجراء إعسار ليس فقط عندما تكون للمدين منشأة في الدولة المشترعة فحسب بل أيضا عندما تكون له أيضا أصول في تلك الدولة.
    While there was general agreement in the Working Group that draft article 61 should be deleted from the draft convention, it was observed that, while subparagraphs (a), (b) and (c) were applicable law provisions that were problematic, subparagraph (d) was a substantive legal provision. UN 132- بينما كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أن مشروع المادة 61 ينبغي أن يحذف من مشروع الاتفاقية، لوحظ أنه، في حين أن الفقرات الفرعية (أ) و(ب) و(ج) هي أحكام إشكالية بشأن القانون المنطبق، فإن الفقرة الفرعية (د) هي حكم قانوني موضوعي.
    27. There was general agreement in the Working Group that inclusion of the text in the first set of square brackets in draft paragraph 56 (1)(b) was inadequate, since it would render the provision too uncertain for the carrier if it were to allow either the transferor or the transferee to notify the carrier of a transfer of the right of control. UN 27- كان هناك اتفاق عام في الفريق العامل على أن إدراج النص الوارد في الزوج الأول من المعقوفات في مشروع الفقرة 56 (1) (ب) ليس مناسبا، لأنه سيجعل الحكم مفرط الغموض بالنسبة للناقل إذا ما سمح للمحيل أو المحال إليه بأن يبلّغ الناقل بإحالة حق السيطرة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more