"اتفاق للضمانات الشاملة" - Translation from Arabic to English

    • comprehensive safeguards agreement
        
    Article III: New Zealand has a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol in force with IAEA. UN المادة الثالثة: تقوم نيوزيلندا بتنفيذ اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي أبرمتهما مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Now that the country had become a party to the NPT, the Cuban authorities had undertaken to enter into negotiations with IAEA on a comprehensive safeguards agreement, as stipulated in article III of the Treaty. UN وتعهدت السلطات الكوبية، منذ أن أصبحت كوبا طرفاً في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، بإجراء مفاوضات مع الوكالة بشأن اتفاق للضمانات الشاملة على النحو المنصوص عليه في المادة الثالثة من المعاهدة.
    Moreover, State-level approaches are now being developed for all States with a comprehensive safeguards agreement in force. UN وعلاوة على ذلك، يجري حالياً وضع نُهج لمستوى الدولة ككل لجميع الدول التي يسري فيها اتفاق للضمانات الشاملة.
    Verification should be based on the implementation of a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol. UN ورأى أن التحقق لا بد أن يكون مستندا إلى تنفيذ اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي.
    At IAEA and the General Assembly, Canada continues to urge States that have yet to bring into force a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol to do so as soon as possible. UN وتواصل كندا، على نطاق الوكالة والجمعية العامة، حث الدول التي لم تبدأ بعد في تنفيذ اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي، على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    At IAEA and the General Assembly, Canada continues to urge States that have yet to bring into force a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol to do so as soon as possible. UN وتواصل كندا، على نطاق الوكالة والجمعية العامة، حث الدول التي لم تبدأ بعد في تنفيذ اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي، على القيام بذلك في أقرب وقت ممكن.
    Adherence to a comprehensive safeguards agreement with IAEA and an additional protocol should be the standard for all States parties and should become a condition for providing any new supply of nuclear materials. UN وأكدت أن التقيد بأحكام اتفاق للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية وبروتوكول إضافي يجب أن يكون هو الممارسة العادية لجميع الدول وأن يصبح شرطا للتزويد بأية إمدادات جديدة بالمواد النووية.
    3. New Zealand has a comprehensive safeguards agreement and Additional Protocol in force with the International Atomic Energy Agency. UN 3- يوجد اتفاق للضمانات الشاملة وبرتوكول إضافي ساريان المفعول بين نيوزيلندا والوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Given the limitations of its verification tools, the Agency was able to provide credible assurances only in respect of States that had brought into force both a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol. UN ونظرا لمحدودية أدوات التحقق، لا يمكن للوكالة الدولية أن تعطي ضمانات موثوقة إلاّ فيما يخص الدول التي دخل فيها كلُّ من اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي حيز النفاذ.
    Malaysia is also concerned by recent developments involving bilateral deals in civil nuclear cooperation with States that do not have a comprehensive safeguards agreement with the International Atomic Energy Agency (IAEA). UN كما أن ماليزيا تشعر بالقلق من التطورات التي حصلت مؤخرا وتنطوي على عقد صفقات ثنائية في التعاون النووي المدني مع الدول التي ليس لديها اتفاق للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    Attention was drawn to the fact that States parties must have both a comprehensive safeguards agreement and an Additional Protocol in place for IAEA to be able to provide assurance of both nondiversion of declared material and the absence of undeclared activities or material. UN وتم توجيه الانتباه إلى وجوب أن يكون لدى الدول الأطراف اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي حتى يتسنى للوكالة ضمان عدم تحويل المواد المعلنة عن مسارها، وعدم وجود أنشطة أو مواد غير معلنة.
    It had signed a comprehensive safeguards agreement and the Additional Protocol, ratified relevant international instruments, and enacted appropriate national legislation. UN وأضاف قائلاً إن اليابان قد وقَّعت على اتفاق للضمانات الشاملة وعلى البروتوكول الإضافي، وصدَّقت على الصكوك الدولية ذات الصلة، وسنَّت تشريعات وطنية ملائمة.
    The Group affirms that a comprehensive safeguards agreement together with an additional protocol represents the verification standard pursuant to article III (1) of the Treaty. UN وتؤكد المجموعة أن أي اتفاق للضمانات الشاملة مشفوع ببروتوكول إضافي يمثل معيار التحقق عملاً بالفقرة الأولى من المادة الثالثة.
    It had signed a comprehensive safeguards agreement and the Additional Protocol, ratified relevant international instruments, and enacted appropriate national legislation. UN وأضاف قائلاً إن اليابان قد وقَّعت على اتفاق للضمانات الشاملة وعلى البروتوكول الإضافي، وصدَّقت على الصكوك الدولية ذات الصلة، وسنَّت تشريعات وطنية ملائمة.
    The Group affirms that a comprehensive safeguards agreement together with an additional protocol represents the verification standard pursuant to article III (1) of the Treaty. UN وتؤكد المجموعة أن أي اتفاق للضمانات الشاملة مشفوع ببروتوكول إضافي يمثل معيار التحقق عملاً بالفقرة الأولى من المادة الثالثة.
    Attention needs to be drawn, however, to the fact that States parties must have both a comprehensive safeguards agreement and an Additional Protocol in place for IAEA to be able to make full use of this improved safeguards system. UN ومع ذلك يلزم توجيه الانتباه، إلى أنه يجب على الدول الأطراف أن يكون لديها اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي على حد سواء لكي تتمكن الوكالة الدولية من الطاقة الذرية من استخدام نظام الضمانات المحسّن هذا استخداماً كاملاً.
    27. Under this model, operation of the plant would continue to lie with the States involved, but safeguards would in all cases be applied by IAEA, to standards at least as high as those for facilities in States with a comprehensive safeguards agreement and an Additional Protocol in force. UN 27 - وفي إطار هذا النموذج، تواصل الدول المعنية الاضطلاع بتشغيل المنشأة، لكن الوكالة الدولية للطاقة الذرية تضطلع في جميع الأحوال بتطبيق الضمانات استنادا إلى معايير ترقى على الأقل إلى مستوى المعايير المطبقة في مرافق الدول التي يسري فيها اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي.
    It had been among the first States to call for making the Middle East a zone free of weapons of mass destruction, in particular nuclear weapons, and had striven to achieve that goal, acceding to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) in 1969 and concluding a comprehensive safeguards agreement with IAEA. UN وكانت من بين أول الدول التي تطالب بجعل منطقة الشرق الأوسط خالية من أسلحة الدمار الشامل، وخاصة الأسلحة النووية، وقد سعت لتحقيق هذا الهدف بانضمامها إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في عام 1969 وعقد اتفاق للضمانات الشاملة مع الوكالة الدولية للطاقة الذرية.
    98. In fulfilment of its Treaty obligations, his country continued to cooperate fully with the Agency, having concluded a comprehensive safeguards agreement with it in 1992 and submitted its nuclear activities to international inspection. UN 98 - وإن بلده، وفاء لالتزاماته بموجب المعاهدة، يواصل التعاون بشكل كامل مع الوكالة بعد إبرام اتفاق للضمانات الشاملة معها في عام 1992، وعرض أنشطته النووية على التفتيش الدولي.
    Attention needs to be drawn, however, to the fact that States parties must have both a comprehensive safeguards agreement and an additional protocol in place for IAEA to be able to make full use of this improved safeguards system. UN ومع ذلك، يلزم توجيه الانتباه إلى وجوب أن يكون لدى الدول الأطراف اتفاق للضمانات الشاملة وبروتوكول إضافي على حد سواء لكي تتمكن الوكالة الدولية للطاقة الذرية من الاستفادة الكاملة من نظام الضمانات المحسّن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more