"اتفاق مستوى الخدمات" - Translation from Arabic to English

    • service level agreement
        
    • service-level agreement
        
    • the service level
        
    A provision of $14,400 is required for contractual services for service level agreement charges for technology and communication services associated with the general temporary assistance positions detailed above; UN وتشمل الاحتياجات مبلغ 400 14 دولار لتغطية الخدمات التعاقدية المتعلقة برسوم خدمات التكنولوجيا والاتصالات في إطار اتفاق مستوى الخدمات لوظيفتي المساعدة المؤقتة العامة المبينتين أعلاه؛
    Delivery of services in accordance with performance indicators specified in the service level agreement UN تقديم الخدمات وفقاً لمؤشرات الأداء المحددة في اتفاق مستوى الخدمات
    Delivery of services in accordance with performance indicators specified in the service level agreement UN تقديم الخدمات وفقاً لمؤشرات الأداء المحددة في اتفاق مستوى الخدمات
    The UN-Habitat administration should establish mechanisms for identifying and collecting information required to determine whether the benchmarks in the service-level agreement are being met or need to be adjusted. UN ينبغي أن تضع إدارة موئل الأمم المتحدة آليات لتحديد وجمع البيانات اللازمة لمعرفة إن كانت المقاييس التي يتضمنها اتفاق مستوى الخدمات تفي بالحاجة أو تتطلب تعديلا.
    A service-level agreement will formalize the relationship between the Support Base and the Centre. UN وسيضفي اتفاق مستوى الخدمات طابع رسمي على العلاقة بين قاعدة الدعم والمركز.
    In line with the service level agreement between UNOPS and UNDP, the payroll function for staff is performed by UNDP. UN تماشيا مع اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين المكتب والبرنامج الإنمائي، يتولى البرنامج الإنمائي مهمة إعداد كشوف مرتبات الموظفين.
    Enhanced cost-recovery mechanisms, reduction in standard budget rates and service level agreement accounts UN تعزيز آليات استرداد التكاليف، والتخفيض في أسعار الصرف القياسية المطبقة على الميزانية وحسابات اتفاق مستوى الخدمات
    In line with the service level agreement between UNOPS and UNDP, the payroll function for staff is performed by UNDP. UN وتماشيا مع اتفاق مستوى الخدمات المبرم بين المكتب والبرنامج الإنمائي، يتولى البرنامج الإنمائي مهمة إعداد كشوف مرتبات الموظفين.
    A service level agreement between UNOCI and MINUSMA will be established to regulate the respective roles and responsibilities in the functions. D. Partnerships, country team coordination and integrated missions UN وسيبرم اتفاق مستوى الخدمات بين عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار والبعثة المتكاملة لتنظيم الأدوار والمسؤوليات المسندة إلى كل منهما في سياق أداء المهام.
    The United Nations Office at Geneva should make the indicators in the service level agreement for the contract for travel management services fewer in number, and contractually agree upon the frequency and means of measuring and reporting on them. UN ينبغي لمكتب الأمم المتحدة في جنيف خفض عدد المؤشرات الواردة في اتفاق مستوى الخدمات في سياق عقد خدمات إدارة السفر، والاتفاق تعاقدياً على تواتر ووسائل قياسها والإبلاغ عنها.
    OCSS should ensure that the service level agreement with the travel management services contractor at Headquarters includes performance indicators that measure the cost-effectiveness of travel arranged. UN وينبغي لمكتب خدمات الدعم المركزية كفالة أن يشمل اتفاق مستوى الخدمات المبرم مع متعهد خدمات إدارة السفر في المقر مؤشرات للأداء تُعنى بقياس فعالية كلفة السفر الذي أُقيمت ترتيباته.
    The United Nations Office at Nairobi should develop performance indicators based on the service level agreement's minimum levels of performance and competencies for monitoring the performance of travel agents. UN وينبغي لمكتب الأمم المتحدة في نيروبي أن يضع مؤشرات للأداء استناداً إلى مستويات الحد الأدنى للأداء والكفاءات المنصوص عليها في اتفاق مستوى الخدمات لرصد أداء وكلاء السفر.
    The service level agreement is used by client missions to assess the performance of the services delivered by the Centre and contains in its annexes the key performance indicators used to make this assessment; UN ويُستخدم اتفاق مستوى الخدمات من قبل البعثات المستفيدة من الخدمات لتقييم أداء المركز في تقديم الخدمات، وهو يحتوي في مرفقاته على بيان بمؤشرات الأداء الرئيسية المستخدمة في هذا التقييم؛
    The UN-Habitat administration should establish mechanisms for identifying and collecting information required to determine whether the benchmarks in the service-level agreement are being met or need to be adjusted. UN ينبغي لإدارة موئل الأمم المتحدة أن تضع آليات لتحديد وجمع البيانات اللازمة لمعرفة إن كانت المقاييس التي يتضمنها اتفاق مستوى الخدمات تفي بالحاجة أم تتطلب تعديلا.
    These processes lack transparency, progress, indicators and information on service-level agreement. UN وتفتقر هذه العمليات إلى الشفافية والتقدم والمؤشرات والمعلومات عن اتفاق مستوى الخدمات.
    Reduction of service-level agreement with the Office of Information and Communications Technology UN خفض اتفاق مستوى الخدمات مع مكتب تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    UNFPA and UNDP are rewriting the service-level agreement with regard to the roles, responsibilities and processes relating to the issue and recovery of education grants. UN ويعكف صندوق السكان والبرنامج الإنمائي على إعادة كتابة اتفاق مستوى الخدمات فيما يتعلّق بالأدوار والمسؤوليات والعمليات ذات الصلة بمسألة صرف مِنح التعليم واستردادها.
    In 2013, UNFPA and UNDP are rewriting the service-level agreement with regard to the roles, responsibilities and processes relating to the issue and recovery of education grants. UN ويعكف صندوق السكان والبرنامج الإنمائي في عام 2013 على إعادة كتابة اتفاق مستوى الخدمات فيما يتعلق بالأدوار والمسؤوليات والعمليات ذات الصلة بمسألة صرف منح التعليم واستردادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more