"اتفاق مع وزارة" - Translation from Arabic to English

    • an agreement with the Ministry
        
    The two committees had reached an agreement with the Ministry of Good Governance on a forum for political dialogue. UN وتوصلت اللجنتان إلى اتفاق مع وزارة شؤون الحكم الرشيد بشأن صيغة حوار سياسي.
    2. an agreement with the Ministry of Agriculture for implementation of a project to develop economic structures for the rural poor in the border areas. UN ' 2` اتفاق مع وزارة الزراعة لتنفيذ مشروع النهوض بالمنظمات الاقتصادية المعنية بفقراء المناطق الحدودية الريفية.
    OHCHR reached an agreement with the Ministry of Interior to help organize a joint workshop with the Ministry of Justice to review the final draft. UN وتوصلت المفوضية إلى اتفاق مع وزارة الداخلية للمساهمة في تنظيم حلقة عمل مشتركة مع وزارة العدل بغية استعراض مشروع النص النهائي.
    UNAMI is negotiating an agreement with the Ministry of the Interior to obtain unfettered access so that it can monitor places of detention under the Ministry's authority. UNAMI has continued to monitor prisons and places of detention under the authority of the Ministry of Justice. UN وتتفاوض البعثة على إبرام اتفاق مع وزارة الداخلية لتأمين إمكانية دخولها دون عوائق للسجون وأماكن الاحتجاز الواقعة تحت سلطة الوزارة حتى يمكنها رصد الحالة فيها.
    The Public Prosecutor's Office signed an agreement with the Ministry of Defence allowing the Public Prosecutor to look at all archives that could be useful in prosecuting human rights violations. UN ووقَّع مكتب المدعي العام على اتفاق مع وزارة الدفاع يتيح للمدعي العام الاطلاع على جميع المحفوظات التي قد تكون مفيدة في مقاضاة مرتكبي انتهاكات حقوق الإنسان.
    In addition, under an agreement with the Ministry of Finance, the Taxation Committee and the Central Bank, Kamolot does not have to undergo audit and it pays a reduced rate for banking services. UN وبالإضافة إلى ذلك، بمقتضى اتفاق مع وزارة المالية ولجنة الضريبة والمصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان، تُعفى هياكل الحركة من مراجعة الحسابات وهي تتمتع بتخفيض معدلات كلفة الخدمات المصرفية.
    According to the author, and in order not to be evicted, she was forced to conclude an agreement with the Ministry of Finance for the purchase of half of the family house and half of all possessions. UN ويقول صاحب البلاغ إن زوجته أُجبرت على توقيع اتفاق مع وزارة المالية بشراء نصف منزل الأسرة ونصف الممتلكات لكي لا تُطرد من المسكن.
    In addition, under an agreement with the Ministry of Finance, the Tax Committee, and the Central Bank of the Republic of Uzbekistan, the structures of the Movement are exempted from audits and enjoy reduced rates for banking services. UN وبالإضافة إلى ذلك، بمقتضى اتفاق مع وزارة المالية ولجنة الضريبة والمصرف المركزي لجمهورية أوزبكستان، تُعفى هياكل الحركة من مراجعة الحسابات وهي تتمتع بتخفيض معدلات كلفة الخدمات المصرفية.
    The Ministry of Justice continued to lead efforts to finalize an agreement with the Ministry of Health on the transfer of responsibility for missing persons and forensics. UN واستمرت وزارة العدل في قيادة الجهود الرامية إلى إنجاز اتفاق مع وزارة الصحة لنقل المسؤولية فيما يتعلق بالأشخاص المفقودين وبالفحص الجنائي.
    The organizations assisted in the formulation of legislation and also, under an agreement with the Ministry of Justice, in human rights monitoring in penal institutions. UN وهذه المنظمات ساعدت في صياغة التشريع كما ساعدت أيضاً، بموجب اتفاق مع وزارة العدل، في رصد حقوق الإنسان في المؤسسات العقابية.
    UNODC entered into an agreement with the Ministry of the Environment of Italy and developed pilot projects that included alternative development activities promoting reforestation, soil improvement and erosion prevention. UN كما دخل في اتفاق مع وزارة البيئة الإيطالية لاستحداث مشاريع تشمل أنشطة للتنمية البديلة تشجّع تشجير الغابات وتحسين التربة ومنع تحاتّها.
    In addition to the Trust Fund, UNAMSIL negotiated an agreement with the Ministry of Health to have UNAMSIL force contingents distribute critical medicines to local populations that are not currently serviced by the Government. UN وإضافة إلى الصندوق الاستئماني، قامت البعثة بالتفاوض على اتفاق مع وزارة الصحة للسماح لوحدات القوة التابعة للبعثة بتوزيع أدوية بالغة الأهمية على السكان المحليين الذين لا تصلهم خدمات الحكومة في الوقت الراهن.
    55. UNIFEM negotiated an agreement with the Ministry of Women's Affairs to initiate a national programme on women's rights, with focus on femicide. Advocacy UN 55 - وقام صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة بالتفاوض بشأن اتفاق مع وزارة شؤون المرأة يهدف إلى إطلاق مشروع وطني عن حقوق المرأة، مع التركيز على مسألة قتل الإناث.
    41. UNDP and UN-Women signed an agreement with the Ministry of Women's Affairs to establish a monitoring and evaluation unit and to conduct a capacity-building development plan for its staff. UN 41 - ووقّع البرنامج الإنمائي وهيئة الأمم المتحدة للمرأة على اتفاق مع وزارة شؤون المرأة لإنشاء وحدة رصد وتقييم ولتنفيذ خطة لتطوير بناء القدرات من أجل موظفيها.
    :: The signing of an agreement with the Ministry of Education to strengthen efforts to sensitize and train secondary school students by encouraging them to dedicate 60 hours of social work to raising awareness of and preventing teenage pregnancies and gender-based and domestic violence in educational centres and in their communities. UN :: إبرام اتفاق مع وزارة التعليم بغية تعزيز حملات التوعية وتمكين طلاب المستوى المتوسط من تخصيص ساعات العمل الاجتماعي الستين المطلوبة منهم للتثقيف في المراكز التعليمية وضمن مجتمعاتهم المحلية، لمنع حالات الحمل لدى المراهقات والعنف الجنساني والعائلي.
    In fact, under an agreement with the Ministry, CNFL now has a post of part-time coordinator. A political expert is available to communes to give advice and support their equal-opportunity organizations. UN وفي الواقع، وفي أعقاب اتفاق مع وزارة النهوض بالمرأة، قام المجلس الوطني بإنشاء وظيفة منسق - منسقة بنصف دوام، بمثابة مسيﱢر وميسﱢر، تحت تصرف البلديات لتقديم المشورة والدعم ﻷجهزتها المعنية بالمساواة في الفرص.
    Municipal Council resolution 513/02 directed the Mayor's Office to sign an agreement with the Ministry of Public Health and Social Welfare and the Office of the First Lady to mount a campaign on the theme " Making Asunción free of cervical cancer " , centring on informational talks given in the city's riverside neighbourhoods. UN وقد أوعز قرار مجلس البلدية رقم 513/2002 إلى الإدارة البلدية توقيع اتفاق مع وزارة الصحة العامة والرعاية الاجتماعية ومع مكتب السيدة الأولى بشأن دفع حملة " أسونسيون بغير سرطان عنق الرحم " ، من خلال أحاديث تثقيفية تلقى في أحياء المناطق المشاطئة للنهر بالمدينة.
    13. Ms. García (Paraguay) said the Women's Bureau had entered into an agreement with the Ministry of Education and Culture to develop a programme to promote equality of opportunity for women in education. UN 13- السيدة غارسيا (باراغواي): قالت إن مكتب المرأة دخل في اتفاق مع وزارة التعليم والثقافة لإعداد برنامج لتعزيز تكافؤ الفرص بالنسبة إلى المرأة في مجال التعليم.
    43. In October, the World Food Programme (WFP) reached an agreement with the Ministry of Trade on the submission of a budget to provide food rations for 10 million Iraqis and to strengthen the capacity of the public distribution system with regard to supply chain management. UN 43 - وفي تشرين الأول/أكتوبر، توصل برنامج الأغذية العالمي إلى اتفاق مع وزارة التجارة لتقديم ميزانية لتوفير حصص الإعاشة لـ 10 ملايين عراقي وتعزيز قدرات نظام التوزيع العام، فيما يتعلق بإدارة سلسلة للإمداد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more