"اتفقت الدول الأطراف على أن" - Translation from Arabic to English

    • the States Parties agreed that
        
    • States Parties agreed to
        
    8. Having considered regional and sub-regional cooperation on implementation of the Convention, the States Parties agreed that such cooperation can complement and reinforce national measures, which remain the obligation of States Parties. UN 8- وبعد النظر في التعاون الإقليمي ودون الإقليمي بشأن تنفيذ الاتفاقية، اتفقت الدول الأطراف على أن هذا التعاون يمكن أن يكمل ويعزز التدابير الوطنية التي تظل من التزامات الدول الأطراف.
    173. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 173- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن الدول الأطراف القادرة على تقديم موارد مالية مدعوة لأن تقدم ما يلزم من هذه الموارد لكي تتمكن وحدة دعم التنفيذ من القيام بعملها على نحو فعال.
    145. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 145- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن توفر الدول القادرة منها الموارد المالية اللازمة لكي يتسنى لوحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بعملها على نحو فعال.
    At the Cartagena Summit, the States Parties agreed to hold annually, until the Third Review Conference, a Meeting of the States Parties. UN وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن تعقد اجتماعاً سنوياً للدول الأطراف، إلى حين عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث.
    In this connection, the States Parties agreed to provide a specific, timely response to any compliance concern alleging a breach of their obligations under the Convention. UN وفي هذا الصدد، اتفقت الدول الأطراف على أن تقدم ردوداً محددة وفي الوقت المناسب بشأن أي قلق يثار بخصوص زعم مخالفة التزاماتها بموجب الاتفاقية.
    The indicators are based on relevant actions in the Nairobi Action Plan as these are the benchmarks against which States Parties agreed to measure progress in the period between 2005 and 2009. UN وتستند المؤشرات إلى إجراءات ذات صلة في خطة عمل نيروبي ذلك لأن تلك الإجراءات هي معايير الأداء التي اتفقت الدول الأطراف على أن تقيس على أساسها التقدم المحرز في الفترة بين عامي 2005 و2009.
    44. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 44- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن توفر الدول القادرة منها الموارد المالية اللازمة لكي يتسنى لوحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بعملها على نحو فعال().
    36. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 36- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن توفر الدول القادرة منها الموارد المالية اللازمة لكي يتسنى لوحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بعملها على نحو فعال().
    36. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 36- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن توفر الدول القادرة منها الموارد المالية اللازمة لكي يتسنى لوحدة دعم التنفيذ الاضطلاع بعملها على نحو فعال().
    18. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 18- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن الدول الأطراف القادرة على تقديم موارد مالية مدعوة لأن تقدم ما يلزم من هذه الموارد لكي تتمكن وحدة دعم التنفيذ من القيام بعملها على نحو فعال().
    132. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 130- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن الدول الأطراف القادرة على تقديم موارد مالية مدعوة لأن تقدم ما يلزم من هذه الموارد لكي تتمكن وحدة دعم التنفيذ من القيام بعملها على نحو فعال().
    136. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would provide necessary financial resources for the effective operation of the Implementation Support Unit. UN 134- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن الدول الأطراف القادرة على تقديم موارد مالية مدعوة لأن تقدم ما يلزم من هذه الموارد لكي تتمكن وحدة دعم التنفيذ من القيام بعملها على نحو فعال().
    Sponsorship Programme 52, At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would contribute to the Sponsorship Programme thereby permitting widespread representation at meetings of the Convention, particularly by mine-affected developing States Parties. UN 52- وفي قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن تسهم الدول الأطراف ذات الاستطاعة في برنامج الرعاية لإتاحة تمثيل واسع النطاق في اجتماعات الاتفاقية، ولا سيما تمثيل الدول الأطراف النامية المتضررة من الألغام().
    37. In the Rome Statute of the International Criminal Court, the States Parties agreed that " deportation or forcible transfer of population " constitutes a crime against humanity under article 7 (d), and that " unlawful deportation or transfer " constitutes war crimes under article 8 (2) (a) (vii). UN ٣٧ - وفي نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية، اتفقت الدول الأطراف على أن " الإبعاد أو النقل القسري للسكان " يشكل جريمة ضد الإنسانية بموجب المادة 7 (د)، وأن " الإبعاد أو النقل غير المشروعين " يشكل جريمة من جرائم الحرب بموجب الفقرة 2 (أ) ' 7` من المادة 8.
    51. At the Cartagena Summit, the States Parties agreed that those in a position to do so would contribute to the Sponsorship Programme thereby permitting widespread representation at meetings of the Convention, particularly by mine-affected developing States Parties. UN 51- وفي مؤتمر قمة كارتاخينا، اتفقت الدول الأطراف على أن تُسهم الدول ذات الاستطاعة، في برنامج الرعاية بما يسمح بتمثيل واسع النطاق في اجتماعات الاتفاقية، ولا سيما تمثيل الدول الأطراف النامية المتأثرة بالألغام().
    The indicators are based on relevant actions in the Nairobi Action Plan as these are the benchmarks against which States Parties agreed to measure progress in the period between 2005 and 2009. UN وتستند المؤشرات إلى إجراءات ذات صلة في خطة عمل نيروبي ذلك لأن تلك الإجراءات هي معايير الأداء التي اتفقت الدول الأطراف على أن تقيس على أساسها التقدم المحرز في الفترة بين عامي 2005 و2009.
    In the Treaty of Amity and Cooperation in Southeast Asia, 1976, the States Parties agreed to be bound by a number of " fundamental principles " laid down in article 2, including " [m]utual respect for the independence, sovereignty, equality, territorial integrity and national identity of all nations " . UN وفي معاهدة الصداقة والتعاون في جنوب شرق آسيا، لعام 1976، اتفقت الدول الأطراف على أن تلتزم بعدد من ' ' المبادئ الأساسية`` المنصوص عليها في المادة 2، ومنها ' ' الاحترام المتبادل لاستقلال كل الأمم وسيادتها والمساواة بينها وسلامتها الإقليمية وهويتها الوطنية``.
    At the 30 November to 4 December 2009 Second Review Conference, the States Parties agreed to hold annually, until a Third Review Conference in 2014, a Meeting of the States Parties. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني الذي عقد في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، اتفقت الدول الأطراف على أن تعقد، إلى حين عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014، اجتماعاً سنوياً للدول الأطراف.
    At the 30 November to 4 December 2009 Second Review Conference, the States Parties agreed to hold annually, until a Third Review Conference in 2014, a Meeting of the States Parties. UN وفي المؤتمر الاستعراضي الثاني الذي عقد في الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 4 كانون الأول/ديسمبر 2009، اتفقت الدول الأطراف على أن تعقد، إلى حين عقد المؤتمر الاستعراضي الثالث في عام 2014، اجتماعاً سنوياً للدول الأطراف.
    At the Nairobi Summit, the States Parties agreed " to hold annually, until the Second Review Conference, a Meeting of the States Parties which will regularly take place in the second half of the year, in Geneva or, when possible or appropriate, in a mine-affected country. " UN وفي مؤتمر قمة نيروبي، اتفقت الدول الأطراف على " أن يعقد سنوياً، إلى حين انعقاد المؤتمر الاستعراضي الثاني، اجتماع للدول الأطراف بصورة منتظمة خلال النصف الثاني من السنة، في جنيف أو في بلد متضرر من الألغام متى أمكن ذلك أو عند الاقتضاء " .
    2. At the 29 November to 3 December 2004 First Review Conference, the States Parties agreed to hold annually, until a Second Review Conference, a Meeting of the States Parties which will regularly take place in the second half of the year and that a Second Review Conference will take place in the second half of the year 2009. UN 2- وفي المؤتمر الاستعراضي الأول الذي عُقد في الفترة من 29 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004، اتفقت الدول الأطراف على أن تعقد سنوياً، إلى حين عقد المؤتمر الاستعراضي الثاني، اجتماعاً للدول الأطراف بانتظام في النصف الثاني من السنة وعلى عقد المؤتمر الاستعراضي الثاني في النصف الثاني من عام 2009.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more