The experts agreed that the self-assessment checklist provided a useful basis and starting point for the review exercise. | UN | 7- اتفق الخبراء على أن قائمة التقييم الذاتي المرجعية توفر أساسا ونقطة انطلاق مفيدين لعملية الاستعراض. |
experts agreed that the active dialogue which had taken place during the review process was of immense value. | UN | 12- اتفق الخبراء على أن الحوار النشط الذي أُجري أثناء عملية الاستعراض كانت له قيمة هائلة. |
At the meeting, experts agreed on principles for data collection, structures to support an integrated information system and proposals for a list of subject areas that national reporting would cover. | UN | وفي ذلك الاجتماع، اتفق الخبراء على مبادئ جمع البيانات وهياكل الدعم اللازمة لإقامة نظام متكامل للمعلومات وعلى مقترحات لوضع قائمة للمجالات المواضيعية التي ستغطيها عملية الإبلاغ الوطني. |
Regarding data compilation, the experts agreed that high priority should be given to the identification and collection of data items needed by the distributive-trade industry and by compilers of national accounts. | UN | وفيما يتعلق بتجميع البيانات اتفق الخبراء على أن الأولوية العليا ينبغي أن تمنح لتعريف وجمع بنود البيانات التي يحتاج إليها قطاع تجارة التوزيع والجهات المعنية بتجميع الحسابات القومية. |
experts agreed that the situation was highly uncertain. | UN | وقد اتفق الخبراء على أن الحالة تتسم بدرجة عالية من عدم التيقن. |
31. experts agreed that remittance flows needed to be improved. | UN | 31- اتفق الخبراء على ضرورة تحسين تدفقات التحويلات المالية. |
In order to achieve this, experts agreed on the critical importance of a strong national system of innovation. | UN | ولتحقيق ذلك، اتفق الخبراء على الأهمية الحاسمة لوجود نظام ابتكار وطني قوي. |
experts agreed that there were key principles and mechanisms for promoting entrepreneurship and innovation that were similar for all countries, regardless of their level of development. | UN | وقد اتفق الخبراء على أن هناك مبادئ وآليات أساسية لتشجيع أنشطة تطوير المشاريع والابتكار، وهي مبادئ وآليات متشابهة بالنسبة لجميع البلدان، بصرف النظر عن مستوى تنميتها. |
Following extensive and in-depth discussions, the experts agreed upon a set of transparency and confidence-building measures for outer space activities and recommended that States consider and implement them on a voluntary basis. | UN | وعقب مناقشات مستفيضة ومعمّقة، اتفق الخبراء على مجموعة من تدابير كفالة الشفافية وبناء الثقة في مجال أنشطة الفضاء الخارجي، وأوصوا الدول بأن تنظر فيها وتنفذها على أساس طوعي. |
In this regard, experts agreed that the Web database needs to be improved and made more user-friendly in order to increase its accessibility and the utility of the reported data. | UN | وفي هذا الصدد، اتفق الخبراء على الحاجة إلى تحسين قاعدة البيانات على شبكة الإنترنت وجعلها أكثر سهولة في الاستعمال لتيسير إمكانية الوصول إليها، وتعزيز الاستفادة من البيانات الواردة فيها. |
The critical importance of building a strong NSI was noted, but experts agreed that in most developing countries the system of innovation was weak and fragmented. | UN | وأشير إلى الأهمية الحيوية لبناء نظام ابتكار وطني قوي، وإن اتفق الخبراء على أن نظام الابتكار في معظم البلدان النامية ضعيف ومجزأ. |
In light of the above, the experts agreed on a set of recommendations which mark the conclusion of each area examined. | UN | 22- وعلى ضوء ما تقدم، اتفق الخبراء على مجموعة من التوصيات تشكل خاتمة لكل مجال جرت دراسته. |
And finally, experts agreed that capacity-building efforts should address all stakeholders, such as academia, policy makers, and the private sector. | UN | وأخيراً، اتفق الخبراء على أن الجهود الرامية لبناء القدرات ينبغي أن تكون موجهة لجميع أصحاب المصلحة، مثل الأوساط الأكاديمية، ومقرري السياسات، والقطاع الخاص. |
experts agreed that a systemic policy approach to linkage building in developing countries is necessary. | UN | 2- اتفق الخبراء على أن من الضروري اتباع نهج سياساتي منتظم بشأن بناء الروابط التجارية في البلدان النامية. |
experts agreed that ICT application and use, facilitated by the right enabling conditions, was the key. | UN | وقد اتفق الخبراء على أن تطبيق واستعمال تكنولوجيات المعلومات والاتصالات اللذين تيسرهما الشروط التمكينية الصحيحة يشكلان العامل الرئيسي. |
Should such an expansion be deemed an appropriate course of action, the experts agreed that it would be necessary to develop a set of principles for the continuation of the expanded programme in order to integrate lessons learned through its operation. | UN | وإذا ما اعتُبر هذا التوسيع مسار عمل مناسبا، اتفق الخبراء على ضرورة وضع مجموعة مبادئ لمواصلة البرنامج الموسع بغية دمج الدروس المستفادة خلال تشغيله. |
The experts agreed that Governments could influence reliability of financial information provided by SMEs by adopting user-friendly accounting and reporting requirements. | UN | كما اتفق الخبراء على أنه باستطاعة الحكومات التأثير على موثوقية المعلومات المالية التي تقدمها المشاريع الصغيرة والمتوسطة باعتماد شروط محاسبة وإبلاغ يسيرة الاستخدام. |
24. experts agreed that for those active in the commodity sector, finance is often expensive and difficult to obtain. | UN | ٤٢- اتفق الخبراء على أن التمويل، بالنسبة للنشطين في قطاع السلع اﻷساسية، كثيراً ما يكون باهظ التكاليف وصعب المنال. |
42. The experts agreed on the need for a comprehensive approach to enhance the understanding and use of commodity price risk management and collateralized finance. | UN | ٢٤- اتفق الخبراء على ضرورة اتباع نهج شامل لزيادة فهم واستخدام إدارة مخاطر أسعار السلع اﻷساسية والتمويل المعزز بضمانات. |
5. experts agreed that policy measures should be taken at the national, regional and international levels, and that all such measures should be mutually supportive. | UN | 5- اتفق الخبراء على ضرورة اتخاذ تدابير فيما يتعلق بالسياسات العامة على الصُعد الوطنية والإقليمية والدولية. |