"اتفق الفريق العامل على أنه" - Translation from Arabic to English

    • the Working Group agreed that
        
    • Working Group agreed that the
        
    • Working Group agreed that that
        
    After discussion, the Working Group agreed that the matter should be decided on the basis of substantive and not procedural considerations. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي البت في هذه المسألة بناء على اعتبارات مضمونية، لا اعتبارات اجرائية.
    After discussion, the Working Group agreed that there was no need for an additional provision dealing with conflicts with the Rome Convention. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه لا حاجة إلى حكم إضافي يتناول التنازع مع اتفاقية روما.
    After discussion, the Working Group agreed that the matter did not need to be addressed by way of an outright exclusion or by way of special provision dealing with conflicts. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه لا يلزم التصدي للمسألة من خلال استبعاد تام أو من خلال حكم خاص يتناول التنازع.
    After discussion, the Working Group agreed that the issue could not be resolved without prior consultation and left the matter to the Commission. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه لا يمكن حل هذه المسألة دون مشاورات مسبقة وترك المسألة للجنة.
    the Working Group agreed that the scope of the regime envisaged in the draft Guide should be described more clearly. UN 17- وقد اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي وصف نطاق النظام المتوخى في مشروع الدليل بمزيد من الوضوح.
    the Working Group agreed that an illustrative and non-exhaustive list of possible exceptions to the general rule on confidentiality would more appropriately be provided in the Guide to Enactment. UN وقد اتفق الفريق العامل على أنه سيكون من الأنسب في دليل الاشتراع إدراج قائمة إرشادية وغير حصرية بعدد من الاستثناءات الممكنة بشأن القاعدة العامة عن السرية.
    For that purpose, the Working Group agreed that, as a working assumption, the focus should be upon revising and enriching the guidance provided in the Guide to Enactment. UN ولهذا الغرض، اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي، بناء على افتراض لمباشرة العمل، أن ينصبَّ التركيز على تنقيح الإرشادات الواردة في دليل الاشتراع وإثرائها.
    93. the Working Group agreed that at this stage a decision on the form of its work was not possible. UN 93- اتفق الفريق العامل على أنه من غير الممكن في هذه المرحلة اتخاذ قرار حول شكل عمله.
    After discussion, the Working Group agreed that the priority provisions of the annex should be aligned with draft article 24. UN وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي تحقيق الاتساق بين أحكام الأولوية الواردة في المرفق وأحكام مشروع المادة 24.
    the Working Group agreed that these matters of drafting should be further considered in the final stages of the preparation of draft article 17 bis. UN وقد اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي النظر مجددا في هذه المسائل الصياغية في المراحل النهائية من إعداد مشروع المادة 17 مكررا.
    the Working Group agreed that that issue of possible review of a court-ordered interim measure by an arbitral tribunal should not be dealt with in the Model Law. UN وقد اتفق الفريق العامل على أنه لا ينبغي أن يتناول القانون النموذجي مسألة إمكانية قيام هيئة التحكيم بمراجعة تدبير مؤقت أمرت به محكمة.
    the Working Group agreed that all of the above suggestions should be reflected in the revised draft to be prepared by the Secretariat for continuation of the discussion at a later stage. UN وقد اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي تجسيد كل الاقتراحات الواردة أعلاه في المشروع المنقح الذي من المزمع أن تعده الأمانة لأجل مواصلة المناقشة في مرحلة لاحقة.
    Moreover, the Working Group agreed that it could consider at a future session a simplified version of draft article 3 that would only refer to matters excluded from the scope of the preliminary draft convention. UN وفضلا عن ذلك، اتفق الفريق العامل على أنه يمكن أن ينظر، في دورة مقبلة، في صيغة مبسطة لمشروع المادة 3 تشير فحسب إلى الأمور المستبعدة من نطاق المشروع الأولي للاتفاقية.
    In that context, the Working Group agreed that the draft provision might need to be further discussed at a later stage with a view to verify its consistency with the Model Law. UN وفي ذلك السياق، اتفق الفريق العامل على أنه قد يلزم إجراء المزيد من المناقشة حول مشروع الحكم في مرحلة لاحقة بهدف التحقق من اتساقه مع القانون النموذجي.
    the Working Group agreed that draft recommendations 213 and 214 could be deleted. UN 94- اتفق الفريق العامل على أنه يمكن حذف مشروعي التوصيتين 213 و214.
    19. After discussion, the Working Group agreed that the structure and spirit of the UNCITRAL Arbitration Rules should be maintained. UN 19- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه ينبغي الحفاظ على هيكل قواعد الأونسيترال للتحكيم وروحها.
    88. the Working Group agreed that there might need to be some reordering of the paragraphs of draft recommendation 19 to ensure the key effect of substantive consolidation, i.e. the creation of a single consolidated estate, was clearly stated. UN 88- اتفق الفريق العامل على أنه قد يلزم إجراء قدر من إعادة الترتيب في فقرات مشروع التوصية 19، ضمانا لإبراز الأثر الرئيسي للدمج الموضوعي، وهو إنشاء حوزة مدمَجة واحدة.
    However, taking account of the diverging and sometimes conflicting interpretations that existed in relation to the application of article II, paragraph (2), the Working Group agreed that guidance on that matter would be helpful. UN بيد أنه مراعاة للتفسيرات المتباينة وأحيانا المتضاربة القائمة فيما يتعلق بتطبيق الفقرة (2) من المادة الثانية، اتفق الفريق العامل على أنه سيكون من المفيد الحصول على الإرشاد بشأن تلك المسألة.
    51. After discussion, the Working Group agreed that it would be preferable to maintain the text of article 26 as contained in A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1. UN 51- وبعد المناقشة، اتفق الفريق العامل على أنه من الأفضل الحفاظ على نص المادة 26 بصيغته الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG.II/WP.145/Add.1.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more