"اتفق الوزراء على" - Translation from Arabic to English

    • Ministers agreed to
        
    • the Ministers agreed
        
    • they agreed to
        
    • Ministers agreed on
        
    • Ministers agreed that
        
    • the Ministers also agreed to
        
    Finally, Ministers agreed to adopt guidelines on the provision of food aid. UN وأخيراً، اتفق الوزراء على اعتماد مبادئ توجيهية بشأن توفير المعونة الغذائية.
    In addition, the Ministers agreed to enhance legal cooperation in drug-related matters. UN وبالإضافة إلى ذلك، اتفق الوزراء على تعزيز التعاون القانوني في المسائل المتصلة بالمخدرات.
    Further, the Ministers agreed to continue to promote and safeguard the collective positions and priorities of the Movement on peacekeeping; UN بالإضافة لذلك، اتفق الوزراء على مواصلة تعزيز وحماية المواقف الجماعية وأولويات الحركة في حفظ السلام.
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 485 - تبعاً للمواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشاداً بها، اتفق الوزراء على اعتماد إجراءات يأتي من بينها:
    In this regard, the Ministers agreed to support Zimbabwe in the proposed dialogue with the European Union under Article 96 of the Cotonou Agreement. UN وفي هذا الصدد، اتفق الوزراء على مساندة زمبابوي في الحوار المقترح مع الاتحاد الأوروبي بموجب المادة 96 ومن اتفاق كوتونو.
    764. Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 764- واتساقاً مع المواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشاداً بها اتفق الوزراء على اتخاذ تدابير من بينها ما يلي:
    248. Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to promote, defend and preserve these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 248- اتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة أعلاه واهتداءً بها، وتأكيداً للحاجة إلى تعزيز هذه المواقف والدفاع عنها والحفاظ عليها، اتفق الوزراء على اتخاذ إجراءات من بينها ما يلي:
    In acknowledging the need for an increased interaction between the leaders of developing and developed world, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 214 - من منطلق الاعتراف بالحاجة لزيادة التفاعل بين زعماء بلدان العالم النامي والمتقدم، اتفق الوزراء على اتخاذ إجراءات من بينها ما يلي:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to further reinforce the following measures, among others: UN 414 - واتساقاً مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا، واسترشاداً بها، وتأكيداً لضرورة الدفاع عن تلك المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق الوزراء على مواصلة تعزيز التدابير التالية ضمن تدابير أخرى.
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 591 - اتساقاً مع المواقف المبدئية سالفة الذكر واسترشادا بها، اتفق الوزراء على اتخاذ تدابير، من بينها ما يلي:
    In the same statement, the Ministers agreed to initiate discussions in the United Nations on the positive role that public information dissemination can play in promoting tolerance, respect for and freedom of religion and belief. UN وفي نفس البيان، اتفق الوزراء على بدء نقاشات داخل الأمم المتحدة بشأن الدور الإيجابي الذي يمكن أن يؤديه الإعلان في تعزيز التسامح واحترام الأديان والمعتقدات وحرية اعتناقها.
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to promote, defend and preserve these positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 19 - واتساقا مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا واسترشادا بها، وتأكيدا لضرورة تعزيز هذه المواقف وحمايتها وتوطيدها، اتفق الوزراء على اتخاذ التدابير التالية من جملة تدابير أخرى:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions and affirming the need to defend, preserve and promote these positions, the Ministers agreed to further reinforce the following measures, among others: UN 292 - واتساقا مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا واسترشادا بها وتأكيداً لضرورة الدفاع عن هذه المواقف وصونها وتعزيزها، اتفق الوزراء على زيادة تعزيز التدابير التالية، ضمن تدابير أخرى:
    Consistent with and guided by the afore-mentioned principled positions, the Ministers agreed to undertake the following measures, among others: UN 378 - واتساقا مع المواقف المبدئية المذكورة آنفا واسترشادا بها، اتفق الوزراء على اتخاذ تدابير من بينها ما يلي:
    Next, Ministers agreed to initiate negotiations in the appropriate forum to establish a level of food aid commitments sufficient to meet the legitimate needs of developing countries. UN ثم اتفق الوزراء على بدء مفاوضات في المحافل المناسبة لتحديد مستوى الالتزام بمعونة غذائية يكون كافياً لتلبية الاحتياجات المشروعة للبلدان النامية.
    To this end, the Ministers agreed to review the Movement's existing mechanisms and explore new mechanisms for rendering such assistance, if necessary. UN ولهذه الغاية، اتفق الوزراء على استعراض الآليات القائمة للحركة واستطلاع آليات جديدة من أجل تقديم هذه المساعدة إذا ما اقتضى الأمر.
    they agreed to meet again as soon as necessary. UN وقد اتفق الوزراء على الاجتماع مرة أخرى قريبا عندما يقتضي اﻷمر ذلك.
    It was important to make a distinction between legitimate national resistance to occupation and aggression and terrorist acts. the Ministers agreed on the measures necessary to build a system for joint Arab action, as already decided at the twelfth session. UN اتفق الوزراء على اﻹجراءات اللازمة لوضع وثيقة العمل العربي المشترك، التي سبق لهم إقرارها في اجتماعهم الثاني عشر موضع التنفيذ، كما اتفقوا على جملة من اﻹجراءات الخاصة بإسهام دولهم من أجل تعزيز العمل العربي المشترك.
    Furthermore, the Ministers agreed that establishing organized forms for consultations and cooperation with other European and transatlantic institutions and organizations is essential to encourage a sense of wider community, as referred to in the Helsinki Summit Declaration. UN وعلاوة على ذلك، اتفق الوزراء على أن إقامة أشكال منظمة للمشاورات والتعاون مع المؤسسات والمنظمات اﻷوروبية وعبر اﻷطلسية اﻷخرى أمر ضروري لتعزيز معنى المجتمع اﻷوسع، على النحو المشار إليه في إعلان قمة هلسنكي.
    the Ministers also agreed to consider working towards ensuring adequate representation of NAM in all international fora; and International Law UN كما اتفق الوزراء على بحث مسألة العمل من أجل تحقيق التمثيل المناسب لحركة عدم الانحياز في جميع المحافل الدولية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more