"اتهامات ضد" - Translation from Arabic to English

    • charges against
        
    • charges were brought against
        
    • contain accusations against
        
    • make accusations against
        
    The same court filed charges against R. Kremenovic for hiding Erdemovic. UN ووجهت المحكمة ذاتها اتهامات ضد ر. كريمينوفتش ﻹخفائه المدعو إرديموفتش.
    You're going to agree not to press charges against Charlene. Open Subtitles انت ذاهب الى توافق عدم توجيه اتهامات ضد شارلين.
    The Vienna Public Prosecutor instituted charges against Irfan Yildirim for making a criminal dangerous threat. UN ووجه المدعي العام بفيينا اتهامات ضد عرفان يلدريم بتوجبه تهديد جنائي خطير.
    In three of the cases, charges were brought against the leaders in local courts. UN وفي ثلاث من هذه الحالات وجهت اتهامات ضد الزعماء أمام المحاكم المحلية.
    At the same time, attention has to be called to the fact that statements by Georgian officials on this subject, as well as the statement of 17 November 1999 issued by the Georgian Ministry of Foreign Affairs, contain accusations against the Russian Federation that are unacceptable in relations between friendly States. UN وفي الوقت ذاته، يتعين توجيه الانتباه إلى أنه يرد في البيانات الصادرة عن المسؤولين الجورجيين بشأن هذا الموضوع، وكذلك البيان الصادر في ١٧ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٩ عن وزارة الخارجية الجورجية، اتهامات ضد روسيا لا يمكن قبولها في إطار العلاقات بين الدول الصديقة.
    The Vienna Public Prosecutor instituted charges against Irfan Yildirim for making a criminal dangerous threat. UN ووجه المدعي العام بفيينا اتهامات ضد عرفان يلدريم بتوجبه تهديد جنائي خطير.
    Oh, there's no charges against Carter, so extradition doesn't matter. Open Subtitles ليس هناك اتهامات ضد كارتر لذا تسليم المجرمين لا ينفع
    Frank, would you like to press charges against Joe? Open Subtitles فرانك ، ترغب توجيه اتهامات ضد جو ؟
    We need to discuss if you and your parents want to press charges against Ben Carter. Open Subtitles نحن بحاجة إلى 10 مناقشة إذا كنت والديك يريدون توجيه اتهامات ضد بن كارتر.
    And I do not wish to press charges against the woman who attacked me Open Subtitles كما أنني لا أرغب في توجيه اتهامات ضد الفتاة التي هاجمتني
    Criminal cases are ones where the government charges against those who commit crime, correct? Open Subtitles أما القضايا الجنائية فتوجه فيها الحكومة اتهامات ضد من يرتكب الجرائم، صحيح؟
    Moments ago, Laura J. Kelly, a Manhattan attorney told us she plans to file charges against the DA's office. Open Subtitles قبل لحظات، لورا ج. كيلى، محام في مانهاتن قالت لنا أنها تخطط لتوجيه اتهامات ضد مكتب المدعى العام
    2.7 The author affirms that the investigators had also " fabricated " charges against her father and her brother. UN 2-7 وتؤكد صاحبة البلاغ أيضاً أن المحققين " لفقوا " اتهامات ضد والدها وشقيقها.
    The Committee had also received information from non-governmental organizations indicating that, under the kafalah system, a victim who pressed charges against her employer was not allowed to leave the country or to take other work for the duration of the case. UN وقد تلقت اللجنة أيضا معلومات من منظمات غير حكومية تشير إلى أن ضحية تقدم اتهامات ضد رب عملها لا يسمح لها، بموجب نظام الكفالة، بأن تغادر البلد أو بأن تحصل على عمل آخر طيلة مدة النظر في القضية.
    There had been some cases of misconduct among spectators but the demonstrators had suffered no physical harm and had not pressed charges against the authorities or individuals. UN وكان هناك من أساء التصرف من المتفرجين لكن المتظاهرين لم يصابوا بأي أذى جسدي ولم يوجهوا اتهامات ضد السلطات أو ضد الأفراد.
    If you can't give me a name... if you don't want to press charges against this boy... if you're not even sure you can press charges... then there really is only one option. Open Subtitles إن لم تستطيعي أن تعطينني اسماً إن لم تكون تريدين توجيه اتهامات ضد هذا الوالد إن لم تكوني حتى متأكدة أنه يمكنك توجيه اتهامات
    So you won't press any charges against your abductors? Open Subtitles لذا لن توجه أي اتهامات ضد الخاطفين؟
    I don't file charges against cops. Open Subtitles أنا لا اتهامات ضد رجال الشرطة.
    The Committee also requests the State party to provide statistical data on the number of cases where charges were brought against law enforcement officials involved in trafficking, and on sentences imposed. UN كما تطلب إلى الدولة الطرف أن تقدم بيانات إحصائية عن عدد الحالات التي وجهت فيها اتهامات ضد المتورطين في الاتجار من الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين، وعن الأحكام التي صدرت بحقهم.
    The Committee is also concerned that no statistical data are available concerning a number of cases where charges were brought against law enforcement officials involved in trafficking, and on sentences imposed (art. 10). UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً لعدم وجود بيانات إحصائية عن عدد الحالات التي وجهت فيها اتهامات ضد الموظفين المكلفين بإنفاذ القوانين المتورطين في الاتجار وعن الأحكام التي صدرت بحقهم (المادة 10).
    The greatest bulk of testimony as well as the claim by the prosecution and the explanatory remarks by the presiding judge contain accusations against Iran and a number of its senior officials, who are not and could not have been subjects of the proceedings, and thus by reasons of law and circumstances could not have benefited from any defence and rebuttal of the politically motivated and baseless allegations levelled against them. UN يتضمن القدر اﻷكبر من الشهادة فضلا عن اﻹدعاءات التي قدمها اﻹدعاء والملاحظات التفسيرية التي أبداها القاضي الذي ترأس الجلسة اتهامات ضد إيران وعدد من كبار المسؤولين فيها، الذين ليسـوا ولا يمكن أن يكونوا أطرافا في الدعوى، وبالتالي فإنه ﻷسباب تتعلق بالقانون والظروف لم يتسن لهم أن يستفيدوا من أي دفاع أو طعن في هذه الادعاءات الباطلة ذات الدوافع السياسية الموجهة ضدهم.
    I don't want to make accusations against those girls... but I will assert over and over again... Open Subtitles أنا لا أريد أن أجعل اتهامات ضد تلك الفتيات ولكنني أؤكـد ..مرارا وتكرارا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more