"اثنان أو أكثر من" - Translation from Arabic to English

    • two or more
        
    Persons having two or more dependants; UN الأشخاص الذين لديهم اثنان أو أكثر من المعالين؛
    The number of communications sent by the individual experts, serving in their personal capacity, to Governments and the number of communications sent jointly by two or more mandate-holders increased over the previous year. UN وازداد، في غضون السنة المنصرمة عدد الرسائل الفردية التي بعثها الخبراء العاملون بصفتهم الشخصية إلى الحكومات، كما ازداد عدد الرسائل المشتركة التي بعثها اثنان أو أكثر من الأشخاص المكلفين بولايات.
    All special cases suggested by the Secretariat, or used in three or more missions or by two or more troop- and police-contributing countries, were included as major equipment. UN وأدرجت جميع الحالات الخاصة التي اقترحتها الأمانة أو التي استخدمت في ثلاث بعثات أو أكثر أو استخدمها اثنان أو أكثر من البلدان المساهمة بقوات أو وحدات للشرطة، باعتبارها معدات رئيسية.
    A mother with two or more children under 18 months of age is entitled to feeding breaks of at least 60 minutes. UN وإذا كان لدى المرأة اثنان أو أكثر من الأطفال الذين تقل أعمارهم عن ثمانية عشر شهرا فإن مدة الفاصل الزمني تكون ساعة واحدة على الأقل لكل منهما.
    In urban families with two or more working adults the poverty level falls to 33 per cent, and in those with four such family members to 30 per cent. UN ففي اﻷسر الحضرية التي يعمل اثنان أو أكثر من أفرادها البالغين ينخفض مستوى الفقر إلى ٣٣ في المائة، وفي تلك التي يعمل ٤ من أفرادها البالغين ينخفض هذا المستوى إلى ٠٣ في المائة.
    According to this principle, two or more persons providing equal work, both quantitatively and qualitatively, receive the same amount of salary without differentiation regarding sex, age, religion, etc. UN وبمقتضى هذا المبدأ، يحصل اثنان أو أكثر من الأشخاص الذين يؤدون عملا متساويا، سواء من حيث الكم أو الكيف، على نفس الأجر دون تمييز على أساس الجنس، أو العمر، أو الدين، إلخ.
    The value and importance of joint actions by two or more mandate-holders was acknowledged by participants, in particular in situations in which the impact of separate actions would be limited. UN وأقر المشاركون بقيمة وأهمية إجراءات العمل المشتركة التي يتولاها اثنان أو أكثر من المكلفين بالولايات المسندة، وخصوصا في الحالات التي قد يكون فيها تأثير إجراءات العمل المنفصلة محدودا.
    In some instances two or more claimants filed in category " D " for losses from the same business. UN ففي بعض الحالات قدم اثنان أو أكثر من أصحاب المطالبات مطالبات من الفئة " دال " للتعويض عن خسائر في مشروع تجاري واحد.
    In some cases, two or more category " D " claimants filed for losses in connection with the same business. UN ففي بعض الحالات، قدم اثنان أو أكثر من أصحاب المطالبات من الفئة " دال " مطالبات للتعويض عن خسائر تتصل بمشروع تجاري واحد.
    In some cases, two or more category " D " claimants filed for losses in connection with the same business. UN ففي بعض الحالات قدم اثنان أو أكثر من أصحاب المطالبات مطالبات من الفئة " دال " للتعويض عن خسائر في نفس المشروع التجاري.
    In some cases, two or more category " D " claimants filed for losses in connection with the same business. UN ففي بعض الحالات قدم اثنان أو أكثر من أصحاب المطالبات من الفئة " دال " مطالبات للتعويض عن خسائر في مشروع تجاري واحد.
    When two or more of these forces are proximate, they amplify exponentially. Open Subtitles عند اقتراب اثنان أو أكثر من هذه القوىّ ، فإنها تتضخم تصاعدياً."
    two or more departments/offices or locations; significant ongoing interruptions to business operations within two or more departments/ offices or locations UN اثنان أو أكثر من الإدارات/المكاتب أو المواقع: توقف كبير متواصل لعمليات إنجاز الأعمال داخل اثنتين أو أكثر من الإدارات/المكاتب أو المواقع
    71. Finally, Ambassador Anderson expressed particular interest in information about the frequency and incidence of joint country visits conducted by two or more rapporteurs of the Commission. UN 71- وأخيراً، أبدت السفيرة أندرسون اهتماماً خاصاً بالمعلومات المتعلقة بتواتر وانتشار الزيارات القطرية المشتركة التي يقوم بها اثنان أو أكثر من مقرري اللجنة.
    33. Triangular cooperation has emerged as a useful vehicle for donor countries to support South-South programmes initiated and managed by two or more developing countries for their mutual benefit. UN ٣٣ - جدت طريقة التعاون الثلاثي بوصفها وسيلة مفيدة تتيح للبلدان المانحة دعم البرامج المشتركة فيما بين بلدان الجنوب التي ينشئها ويديرها اثنان أو أكثر من البلدان النامية تحقيقا لفائدتها المشتركة.
    If an abortion is needed for health reasons, the justification for the abortion will be determined by two or more gynaecologists and at least one physician specializing in the disease or condition at issue. UN 375- إذا كان الإجهاض لازما لأسباب صحية، فلا بد من أن يقدم مبررات الإجهاض اثنان أو أكثر من أطباء أمراض النساء وما لا يقل عن طبيب واحد متخصص في المرض أو في الوضع المعني.
    2) two or more RFI respondents that either had an annual demand of zero tons of mercury, or have implemented a product/process ban that will lead to a mercury demand of zero tons in 2009. UN كان لدى اثنان أو أكثر من المجيبين على طلب المعلومات طلب سنوي يبلغ صفرا من الأطنان على الزئبق، أو نفذوا حظرا على المنتج/العملية من شأنه أن يفضي إلى طلب يبلغ صفرا من الأطنان على الزئبق في عام 2009.
    When two or more participants from separate delegations wish to work together on a document or share a document between them, any one of them can submit a request to the information technology support staff through the use of the helpdesk support system, indicating the names of participants or names of Parties that are to be included. UN 20 - عندما يرغب مشاركان اثنان أو أكثر من وفود منفصلة في العمل معا على وثيقة أو في تشارك وثيقة فيما بينهم، يكون بوسع أي منهم أن يقدّم، عبر نظام دعم مكتب المساعدة، طلباً إلى موظفي خدمات تكنولوجيا المعلومات يبين أسماء مَنْ سيكون مشمولاً من المشاركين أو الأطراف في هذه المجموعة.
    (b) An increase in the number of joint actions by two or more special procedures mandate holders UN (ب) حدوث زيادة في عدد الأنشطة المشتركة التي يضطلع بها اثنان أو أكثر من المكلفين بولايات الإجراءات الخاصة.
    They acknowledged with appreciation that the majority (more than 60 per cent) of communications were now sent jointly by two or more mandate-holders and recognized that in most cases, this brought added value and strength to the communications. UN وأقرّوا مع التقدير بأن غالبية البلاغات (أكثر من 60 في المائة) يشارك في إرسالها الآن اثنان أو أكثر من المكلفين بولايات، واعترفوا بأن ذلك أدى في حالات كثيرة إلى إعطاء قيمة وقوة إضافية للبلاغات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more