"اثنين على الأقل من" - Translation from Arabic to English

    • at least two
        
    The Board has identified at least two such risks. UN وقد حدد المجلس اثنين على الأقل من هذه المخاطر.
    When the shortlist of five or six candidates for the contract is established, at least two of them must be from developing countries. UN ولا بد أن تتضمن القائمة الصغيرة بالمرشحين الخمسة أو الستة للحصول على العقد، مرشحين اثنين على الأقل من البلدان النامية.
    The Council of Ministers may take decisions if more than half of the members are present, including at least two representatives of each of the three constituent peoples. UN وقد يتخذ مجلس الوزراء قرارات إذا كان أكثر من نصف الأعضاء حاضرين، بما في ذلك ممثليْن اثنين على الأقل من كل شعب من الشعوب الثلاثة.
    There is no available treatment facility in the West Bank or Gaza, but at least two technologies could be explored. UN ولا يوجد مرفق معالجة لهذا الغرض في الضفة الغربية، إلا أنه يمكن بحث إمكانية استخدام اثنين على الأقل من التكنولوجيات.
    at least two of these forms, and parts of another two forms, are not used by the Office of Programme Planning, Budget and Accounts. UN ولا يستخدم مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات اثنين على الأقل من هذه الاستمارات، وأجزاء من استمارتين أخريين.
    at least two RAPs are aligned with The Strategy UN :: مواءمة برنامجين اثنين على الأقل من برامج العمل الإقليمية مع الاستراتيجية
    at least two RAPs are aligned with The Strategy UN اتساق برنامجين اثنين على الأقل من برامج العمل الإقليمية مع الاستراتيجية
    From now on, you need at least two independent sources verifying every single quote, no matter whose life is at stake. Open Subtitles من الآن فصاعدا، تحتاج اثنين على الأقل من مصادر مستقلة التحقق من كل واحد اقتبس، بغض النظر عن حياته على المحك.
    You've got the early migrations in at least two waves, language is only developing later? Open Subtitles كنت قد حصلت على الهجرات المبكرة في اثنين على الأقل من الأمواج، اللغة تتطور فقط في وقت لاحق؟
    This has been confirmed in the current sample, where 10 out of 12 States permitted all techniques mentioned in the Convention, and the other two States permitted at least two of them. UN وقد تأكَّد هذا في العيِّنة الحالية، حيث تسمح 10 دول من ضمن 12 دولةً باتِّباع كلِّ الأساليب المذكورة في الاتفاقية، وتسمح الدولتان الأخريان باتِّباع اثنين على الأقل من تلك الأساليب.
    The Bureau shall include at least two representatives of States that are parties to all the instruments that have entered into force by the opening of the session. UN ويتعين أن يضم المكتب ممثِّلَيْن اثنين على الأقل من الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي دخلت حيز النفاذ عند افتتاح الدورة.
    at least two military officers and the Secretary of State for Veterans have been arrested in the northern town of Farim, in the Oio region, and are currently being held in Mansôa military barracks, north of Bissau. UN وألقي القبض على اثنين على الأقل من الضباط العسكريين والوزير المكلف بشؤون قدماء المحاربين في بلدة فاريم الشمالية، في إقليم أويو، وهم محتجزون حاليا في الثكنات العسكرية الواقعة في مانسوا، شمال بيساو.
    Adequate staffing was key; four Professional staff were currently assigned to the Office of the President, but at least two more senior Professional staff were needed. UN ومن الأمور الأساسية توفير ما يكفي من الموظفين؛ وثمة حاليا أربعة موظفين من الفئة الفنية في مكتب الرئيس، ولا بد من إضافة اثنين على الأقل من كبار موظفي الفئة الفنية.
    28. The Working Group shall conduct at least two visits per year, and its delegation will be composed of at least two of its members. UN 28- ويقوم الفريق العامل بزيارتين على الأقل في السنة ويتألف وفده من اثنين على الأقل من الأعضاء.
    The Group believes it has done so in order to conceal the identities of at least two foreign technicians who have been working to rehabilitate the aircraft. UN ويعتقد الفريق أنها قامت بذلك من أجل إخفاء هويات اثنين على الأقل من الأخصائيين التقنيين الأجانب، كانا يعملان على إصلاح الطائرة.
    The bureau shall include at least two representatives of States that are parties to all the instruments that have entered into force by the opening of the session. UN ويتعيّن أن يضمّ المكتب اثنين على الأقل من ممثلي الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح الدورة.
    Expected results: National inventories of e-waste, a regional approach and a national framework for the environmentally sound management of e-waste, in at least two countries of the region. UN النتائج المتوقعة: قوائم حصر وطنية للنفايات الإلكترونية، نهج إقليمي وإطار وطني للإدارة السليمة بيئياً للنفايات الإلكترونية في اثنين على الأقل من بلدان الإقليم.
    The bureau shall include at least two representatives of States that are parties to all the instruments that have entered into force by the opening of the session. UN ويتعين أن يضم المكتب اثنين على الأقل من ممثلي الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح الدورة.
    Options for amending the Stockholm Convention must address at least two conceptual challenges. UN 187 - يجب أن تتناول الخيارات الخاصة بتعديل اتفاقية استكهولم اثنين على الأقل من التحديات المتصورة.
    The bureau shall include at least two representatives of States that are parties to all the instruments that have entered into force by the opening of the session. UN ويتعين أن يضم المكتب اثنين على الأقل من ممثلي الدول التي هي أطراف في جميع الصكوك التي يكون قد بدأ نفاذها عند افتتاح الدورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more