"اثنين فقط" - Translation from Arabic to English

    • only two
        
    • just two
        
    • two just
        
    • to two
        
    • two of
        
    However, only two days later the Tribunal announced that those who had not appeared in court by that time would not be heard. UN ومع ذلك أعلنت المحكمة بعد يومين اثنين فقط أن الشهود الذين لم يمثلوا أمام المحكمة حتى ذلك الوقت لن تسمع شهادتهم.
    Because there are only two prison worlds in existence, Open Subtitles لأن هناك اثنين فقط عوالم السجن في الوجود،
    By the way, we need to handle only two. Open Subtitles بالمناسبة ، نحن بحاجة للتعامل مع اثنين فقط.
    Let me mention just two of these challenges. UN وأود أن أذكر اثنين فقط مـــن تلك التحديات.
    only two accused individuals remain at large out of the 161 persons indicted. UN ولا يوجد أشخاص طلقاء من بين من وجهت إليهم تهم، وعددهم 161 شخصا، سوى اثنين فقط.
    However, of the 115 listed entries that qualified for a review, the Committee examined only two. UN إلا أنه من بين الـ 115 عنصرا المؤهلة لإجراء استعراض، لم تنظر اللجنة إلا في عنصرين اثنين فقط.
    In the water resources field there were nine technical advisors in 1992 and only two in 2000. UN وفي ميدان الموارد المائية، كان هناك تسعة مستشارين تقنيين في عام 1992 ومستشارين اثنين فقط في عام 2000.
    Due to funding limitations, only two out of nine proposed regional subprogrammes were activated in 2000. B. Implementing the comprehensive strategies UN ونظرا لمحدودية التمويل المتاح، أمكن تشغيل اثنين فقط من تسعة برامج فرعية إقليمية خلال عام 2000.
    The Government provided Nevirapine at only two research and training sites per province. UN وتقوم الحكومة بتوفير هذا العقار في اثنين فقط من مراكز البحوث والتدريب في كل محافظة.
    Another aspect is that more early disability detection centres are needed: at present, there are only two in all Jordan, one in Amman and the other in Kerak. UN وهناك حاجة أيضاً لزيادة مراكز الكشف المبكر عن الإعاقة مع العلم بأن هناك مركزين اثنين فقط يعملان في الأردن، أحدهما في عمان والآخر في الكرك.
    To relocate into only two wings of the floor would require renovations, which may not be cost-effective. UN فالانتقال إلى جناحين اثنين فقط من الطابق سيتطلب إصلاحات قد لا تكون فعالة من حيث التكلفة.
    Since then only two, Said Bahaji and Ramzi bin al-Shibh have been designated. UN ومنذ ذلك الحين لم يدرج سوى اثنين فقط منهما، هما سعيد بهاجي ورمزي بن الشيبة.
    The addition of only two countries to permanent membership in the future Council has clearly been ruled out by the Working Group. UN وإضافة بلدين اثنين فقط إلى العضوية الدائمة في المجلس مستقبلا من الواضح أن الفريق العامل استبعدها.
    However, only two of the alleged killers identified were reportedly questioned by the police. UN ومع ذلك، ذكر أن الشرطة استجوبت اثنين فقط من القتلة المزعومين الذين تم التعرف عليهم.
    The forces of order were able to save only two children. UN ولم يفلح تدخل قوات الشرطة إلا في إنقاذ حياة طفلين اثنين فقط.
    Let me mention only two such areas. UN وأود أن أشير إلى مجالين اثنين فقط من هذه المجالات.
    For the time being the Ministry has received and approved only two special measures, the first of which is the University of Copenhagen in 2008, cf. the State party's 7th periodic report of 2009. UN وتلقت الوزارة، في الوقت الراهن، طلبين اثنين فقط بتطبيق تدابير خاصة ووافقت عليهما، أولهما من جامعة كوبنهاغن في عام 2008، ويرجى الرجوع في هذا الصدد إلى التقرير الدوري السابع للدولة الطرف لعام 2009.
    I would like to highlight just two of those challenges in my remarks today. UN وأود اليوم في ملاحظاتي أن أسلِّط الضوء على تحديين اثنين فقط من تلك التحديات.
    More than 70 per cent of all asylum seekers in 2011 originated from just two countries. UN وفي عام 2011، كان أكثر من 70 في المائة من ملتمسي اللجوء ينتمون إلى بلدين اثنين فقط.
    just two of the most beautiful eyes in the world. Open Subtitles اثنين فقط من أكثر العيون الجميلة في العالم
    I think maybe it's the best if you two just stay clear. Open Subtitles أعتقد ربما هذا هو أفضل إذا كنت اثنين فقط من البقاء واضح.
    Permission to speak on the closure of the debate shall be accorded only to two speakers opposing the closure, after which the motion shall immediately be put to the vote. UN ويسمح بالكلام في مسألة إقفال باب المناقشة لمتكلمين اثنين فقط يعارضان الإقفال، ثم يطرح الاقتراح الإجرائي فوراً للتصويت.
    I want to concentrate on two of the challenges only that the Secretary-General has identified: United Nations reform and the impact of globalization. UN وأود أن أركﱢز على اثنين فقط من التحديات التي حددها اﻷمين العام: وهما عملية إصلاح الأمم المتحدة وأثر العولمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more