"اثنين من الموظفين" - Translation from Arabic to English

    • two staff members
        
    • two officers
        
    • of two officials
        
    • of two staff
        
    • two staff to
        
    • two national staff
        
    UNICEF had committed two staff members to this exercise. UN وقد خصصت اليونيسيف اثنين من الموظفين لهذه المهمة.
    The Ombudsman Panel is composed of two staff members working part time on a voluntary basis. UN ويتألف فريق أمين المظالم من اثنين من الموظفين يعملان بصورة غير متفرغة على أساس تطوعي.
    two staff members were reprimanded, and the appointments of two others were terminated. UN ووجه اللوم إلى اثنين من الموظفين وأنهيت خدمة اثنين آخرَين.
    It noted that the State party denied that Mr. Kasimov was subjected to torture and affirmed that two officers testified that no torture took place. UN ولاحظت أن الدولة الطرف نفت أن يكون السيد كازيموف قد تعرض للتعذيب وأكدت أن اثنين من الموظفين شهدا بأنه لم يقع تعذيب.
    (b) All investment transactions, including the withdrawal of invested resources, require the authorization and signature of two officials designated for that purpose by the Under-Secretary-General for Management. UN (ب) يلزم في جميع المعاملات الاستثمارية، بما فيها سحب الموارد المستثمرة، إذن وتوقيع اثنين من الموظفين يسميهما لهذا الغرض وكيل الأمين العام لشؤون الإدارة.
    two staff members were arrested by the Israeli authorities at Rafah terminal, of which one remained in detention in Israel at the close of the reporting period. UN واعتقلت السلطات اﻹسرائيلية اثنين من الموظفين في رفح، لا يزال أحدهما قيد الاحتجاز في إسرائيل في نهاية فترة التقرير.
    Review of a preliminary investigation panel report on misconduct allegations against two staff members UN استعراض تقرير لجنة التحقيق الأولي في ادعاءات بسوء سلوك موجهة ضد اثنين من الموظفين
    The recommendation for reappointment of two staff members is still pending consideration. UN كما أن التوصية بإعادة تعيين اثنين من الموظفين لا تزال قيد النظر.
    (ii) Attendance and participation of two staff members in each subregional meeting 23 300 UN ' ٢ ' حضور واشتراك اثنين من الموظفين في كل اجتماع دون إقليمي ٠٠٣ ٣٢
    (ii) Attendance and participation of two staff members in each subregional meeting 23 300 UN ' ٢ ' حضور واشتراك اثنين من الموظفين في كل اجتماع دون إقليمي ٠٠٣ ٣٢
    two staff members have been pledged by the Governments of Belgium and Sweden under the associate experts programme of the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat. UN وتعهدت حكومتا بلجيكا والسويد بتوفير اثنين من الموظفين في إطار برنامج الخبراء المعاونين التابع ﻹدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة.
    7. ECA made tangible efforts to address the above recommendation by seconding two staff members from the administration for a short period to work with the central entities at Headquarters and upgrade their skills. UN ٧ - بذلت اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا جهودا ملموسة في تناول التوصية المذكورة أعلاه عن طريق انتداب اثنين من الموظفين من اﻹدارة لفترة قصيرة للعمل مع الكيانات المركزية في المقر وتحسين مهاراتهم.
    48. UNHCR also made available two staff members, together with information systems equipment, to support the African Union Commission's Division of Humanitarian Affairs, Refugees and Displaced Persons. UN 48 - ووضعت المفوضية أيضا اثنين من الموظفين وتجهيزات حاسوبية تحت تصرف شعبة الشؤون الإنسانية واللاجئين والمشردين بمفوضية الاتحاد الأفريقي.
    The UNCDF Evaluation Unit was expanded in the reporting year, and now comprises two staff members. UN 16 - وجرى توسيع وحدة التقييم التابعة لصندوق الأمم المتحدة للمشاريع الإنمائية في السنة المشمولة بالتقرير، وهي تضم الآن اثنين من الموظفين.
    Two members of the Commission, accompanied by two staff members, travelled to Addis Ababa from 30 November to 3 December 2004. UN وسافر اثنان من أعضاء اللجنة بصحبة اثنين من الموظفين إلى أديس أبابا، خلال الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر إلى 3 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    It noted that the State party denied that Mr. Kasimov was subjected to torture and affirmed that two officers testified that no torture took place. UN ولاحظت أن الدولة الطرف نفت أن يكون السيد كازيموف قد تعرض للتعذيب وأكدت أن اثنين من الموظفين شهدا بأنه لم يقع تعذيب.
    The Department of Humanitarian Affairs is dispatching two officers to support the Office of my Special Representative in Burundi in the coordination of humanitarian assistance. UN إذ أن ادارة الشؤون اﻹنسانية بصدد إيفاد اثنين من الموظفين لدعم مكتب ممثلي الخاص في بوروندي فيما يتعلق بتنسيق المساعدة اﻹنسانية.
    (b) All investment transactions, including the withdrawal of invested resources, require the authorization and signature of two officials designated for that purpose by the Under-Secretary-General for Management. UN (ب) يلزم في جميع المعاملات الاستثمارية، بما فيها سحب الموارد المستثمرة، إذن وتوقيع اثنين من الموظفين يسميهما لهذا الغرض وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    (b) All investment transactions, including the withdrawal of invested resources, require the authorization and signature of two officials designated for that purpose by the Under-Secretary-General for Management. UN (ب) يلزم في جميع المعاملات الاستثمارية، بما فيها سحب الموارد المستثمرة، إذن وتوقيع اثنين من الموظفين يسميهما لهذا الغرض وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    two staff to be trained at MONUC in Kinshasha. UN تدريب اثنين من الموظفين في بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية في كينشاسا.
    The existing team comprises two national staff and one international project manager. UN ويتكون الفريق الحالي من اثنين من الموظفين الوطنيين ومدير مشروع دولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more