Resolutions passed by Parliament will stay in effect for a period up to twelve months and may be extended by further resolutions. | UN | أما القرارات التي يصدرها البرلمان فتظل سارية المفعول لفترة تصل إلى اثني عشر شهراً وقد يتم تمديدها بموجب قرارات أخرى. |
This established the Committee of Experts which is expected to finalize its work within twelve months from the date of the commencement of the Act. | UN | وأنشئت بموجب ذلك لجنة خبراء يُتوقع أن تفرغ من عملها في غضون اثني عشر شهراً من تاريخ صدور القانون. |
Both were sentenced to twelve months in prison. | UN | وصدر على كل منهما حكم بالسجن اثني عشر شهراً. |
The Panel will complete its review of part two of the ninth instalment within twelve months of 31 July 2000. | UN | وسينتهي الفريق من استعراض الجزء الثاني من الدفعة التاسعة في غضون اثني عشر شهراً من 31 تموز/يوليه 2000. |
Building on its current systems for managing financial performance in real time against targets per fiscal year, systems will be updated to reflect twelve-month rolling actuals and to enable entities to prepare regular updates of twelve-month rolling forecasts for key financial parameters. | UN | وبفضل نظم المكتب الحالية لإدارة الأداء المالي بشكل آني على خلفية الأهداف المحددة لكل سنة مالية، سيجري تحديث النظم لكي تعكس الأرقام الفعلية التعاقبية لفترة الاثني عشر شهراً وتمكِّن الكيانات من إجراء تحديثات منتظمة للتوقعات المتجددة لفترة اثني عشر شهراً بالنسبة للبارامترات المالية الرئيسية. |
The denunciation shall take effect twelve months after the notification is received by the depositary. | UN | ويبدأ سريان الانسحاب بعد اثني عشر شهراً من تلقِّي الوديع ذلك الإشعار. |
The denunciation shall take effect twelve months after the notification is received by the depositary. | UN | ويبدأ سريان الانسحاب بعد اثني عشر شهراً من تلقِّي الوديع ذلك الإشعار. |
The denunciation shall take effect twelve months after the notification is received by the depositary. | UN | ويبدأ سريان الانسحاب بعد اثني عشر شهراً من تلقِّي الوديع ذلك الإشعار. |
The denunciation shall take effect twelve months after the notification is received by the depositary. | UN | ويبدأ سريان الانسحاب بعد اثني عشر شهراً من تلقّي الوديع ذلك التبليغ. |
The denunciation shall take effect twelve months after the notification is received by the depositary. | UN | ويبدأ سريان الانسحاب بعد اثني عشر شهراً من تلقِّي الوديع ذلك الإشعار. |
In the latter case, the State or international organization has a period of twelve months in which to raise an objection, after which it is deemed to have accepted the reservation. | UN | وفي الحالة الثانية، تُتاح للدولة أو المنظمة الدولية مهلة اثني عشر شهراً لصوغ الاعتراض وإلا اعتُبرت قد قبلت التحفظ. |
Our goal is full employment within twelve months. | Open Subtitles | هدفنا هو العمالة الكاملة في غضون اثني عشر شهراً |
It was also proposed to change the term " one year " to " twelve months " to maintain consistency with other provisions in the transparency convention. | UN | واقتُرح أيضاً تغيير عبارة " سنة واحدة " إلى " اثني عشر شهراً " ، حفاظاً على الاتِّساق مع أحكام أخرى في اتفاقية الشفافية. |
" 7. Any modification of a reservation not falling under paragraph 6 shall take effect twelve months after the date of receipt of the notification by the depositary. | UN | " 7- يبدأ سريان أي تعديل للتحفُّظ لا يندرج ضمن إطار الفقرة 6 بعد اثني عشر شهراً من تاريخ تلقي الوديع تبليغاً به. |
In another case, a proceeding that would normally last twelve months could be reduced to four months if the documentation supporting the extradition request was properly submitted. | UN | وقيل في حالة أخرى إن الإجراء الذي يستغرق في العادة اثني عشر شهراً قد يُنجز في أربعة أشهر إذا قُدمت الوثائق الداعمة لطلب التسليم على النحو الملائم. |
Unless the dispute has already been resolved, the conciliation commission shall render a report with recommendations for resolution of the dispute no later than twelve months of being fully constituted, which the parties to the dispute shall consider in good faith. | UN | تقدم هيئة التوفيق تقريراً يتضمن توصيات لتسوية المنازعة في موعد أقصاه اثني عشر شهراً من اكتمال إنشائها، وينظر فيه طرفا المنازعة بحسن نية، ما لم تكن المنازعة قد تمت تسويتها بالفعل. |
Unless the dispute has already been resolved, the conciliation commission shall render a report with recommendations for resolution of the dispute no later than twelve months of being fully constituted, which the parties to the dispute shall consider in good faith. | UN | تقدم هيئة التوفيق تقريراً يتضمن توصيات لتسوية المنازعة في موعد أقصاه اثني عشر شهراً من اكتمال إنشائها، وينظر فيه طرفا المنازعة بحسن نية، ما لم تكن المنازعة قد تمت تسويتها بالفعل. |
For the purposes of this act, a functional impairment is a deficiency in a physical ability, sensory ability or cognitive ability that is expected to last more than twelve months based on the forecast development of the disability. | UN | ولأغراض هذا القانون، فان الإعاقة الوظيفية عجز في القدرة البدنية، أو القدرة الحسية، أو القدرة المعرفية يتوقع أن يستمر لأكثر من اثني عشر شهراً بناء على التطور المتوقع للإعاقة. |
Kampala Accord signed on 9 June 2011 provides for the postponement of elections for twelve months after August 2011. | UN | ينص اتفاق كمبالا، الذي وُقّع عليه في 9 حزيران/ يونيه 2011، على تأجيل الانتخابات لمدة اثني عشر شهراً بعد آب/أغسطس 2011. |
The Claimant asserts that it purchased a twelve-month war risk re-insurance policy, beginning on 15 January 1991, for members of the Canadian armed forces, covering accidental death in respect of war risk while on service in the Middle East. | UN | وتؤكد الجهة المطالبة أنها اشترت بوليصة إعادة تأمين ضد مخاطر الحرب لمدة اثني عشر شهراً ابتداء من 15 كانون الثاني/يناير 1991 لأفراد القوات المسلحة الكندية، وهي تغطي الوفاة الناجمة عن حوادث الحرب أثناء الخدمة في الشرق الأوسط. |
5. Each Party shall ensure that for the twelve-month period commencing on 1 January 2015, and in each twelve-month period thereafter, its calculated level of consumption of the controlled substances in Group I of Annex C does not exceed, annually, ten per cent of the sum referred to in paragraph 1 of this Article. | UN | 5 - على كل طرف أن يضمن لفترة الإثني عشر شهراً التي تبدأ من 1 كانون الثاني/يناير 2015، وفي كل فترة اثني عشر شهراً بعد ذلك، ألا يتجاوز المستوى المحسوب لاستهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق جيم، سنوياً 10 في المائة من الكمية المشار إليها في الفقرة 1 من هذه المادة. |