"اجتثاث الفقر" - Translation from Arabic to English

    • eradication of poverty
        
    • eradicating poverty
        
    • of poverty eradication
        
    • poverty eradication and
        
    • poverty eradication was
        
    • eradication of extreme poverty
        
    Addressing that issue was vital for the eradication of poverty. UN والتصدي لهذه المسألة أمر حيوي بالنسبة إلى اجتثاث الفقر.
    The Minister also noted that Tunisia combats terrorism through eradication of poverty, through education, and lastly by punishment through the law. UN ولاحظ الوزير كذلك أن تونس تكافح الإرهاب بواسطة اجتثاث الفقر والتعليم وبواسطة العقاب القانوني كحل أخير.
    The Minister also noted that Tunisia combats terrorism through eradication of poverty, through education, and lastly by punishment through the law. UN ولاحظ الوزير كذلك أن تونس تكافح الإرهاب بواسطة اجتثاث الفقر والتعليم وبواسطة العقاب القانوني كحل أخير.
    Let us build a global partnership aimed at eradicating poverty. UN فلنعمد إلى بناء شراكة عالمية هدفها اجتثاث الفقر من جذوره.
    At the same time, it was clear that eradicating poverty in a sustainable manner and tackling basic needs would need investment and structural public policies. UN وفي الوقت نفسه، كان من الواضح أن اجتثاث الفقر بصورة دائمة والعمل على تلبية الاحتياجات الأساسية يحتاجان إلى وضع سياسات عامة في مجالي الاستثمار والهياكل الأساسية.
    Determined to defeat that scourge, his Government had been implementing targeted programmes of poverty eradication and sustainable development. UN وتصميما من حكومته على دحر تلك الجائحة، فإنها أخذت في تنفيذ برامج تستهدف اجتثاث الفقر وتحقيق التنمية المستدامة.
    Affirming that the realization of the right to education, including for girls and persons belonging to vulnerable groups, contributes to the eradication of poverty and of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يؤكد أن إعمال الحق في التعليم للجميع، بمَن فيهم الفتيات والأشخاص الذين ينتمون إلى فئات ضعيفة، يُسهم في اجتثاث الفقر والقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    General information on progress in achieving the Millennium Development Goals on the eradication of poverty and hunger, and in implementing the main programmes for eradicating poverty among the indigenous population UN ثانيا - معلومات عامة عن التقدم المحرز صوب بلوغ الهدف الإنمائي للألفية للقضاء على الفقر والجوع، وأهداف البرامج الرئيسية المساعدة في اجتثاث الفقر بين أبناء الشعوب الأصلية
    Senegal indicated that the report submitted is dedicated to economic social and cultural rights and stresses the importance of national solidarity and the eradication of poverty. UN وأشارت السنغال إلى أن التقرير المقدَّم مخصَّص للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويُشدد على أهمية التضامن الوطني وعلى اجتثاث الفقر.
    Affirming that the realization of the right to education, including for girls and persons belonging to vulnerable groups, contributes to the eradication of poverty and of racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ يؤكد أن إعمال الحق في التعليم للجميع، بمَن فيهم الفتيات والأشخاص الذين ينتمون إلى فئات ضعيفة، يُسهم في اجتثاث الفقر والقضاء على العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    Senegal indicated that the report submitted is dedicated to economic social and cultural rights and stresses the importance of national solidarity and the eradication of poverty. UN وأشارت السنغال إلى أن التقرير المقدَّم مخصَّص للحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ويُشدد على أهمية التضامن الوطني وعلى اجتثاث الفقر.
    While the eradication of poverty and the promotion of development were primarily the responsibility of States, the United Nations system should also work towards those goals. UN وإذا كانت مسؤولية اجتثاث الفقر والنهوض بالتنمية تقع، في المقام اﻷول، على عاتق الدول، فهي أيضا مسؤولية منظومة اﻷمم المتحدة.
    However, in order to achieve this, the countries of the North must show more sensitivity to the needs of development and recognize that they have an obligation to assist the process of development as well as facilitate the eradication of poverty. UN لكن يجب على بلدان الشمال، تحقيقا لهذا الغرض، أن تظهر قدرا أكبر من الوعي باحتياجات التنمية وتعترف بأن عليها التزاما للمساعدة في عملية التنمية فضلا عن تيسير اجتثاث الفقر.
    The Committee notes that the State party made important strides in eradicating poverty and that it is undertaking efforts to eliminate disparities and promote equal opportunities for all children by accompanying economic growth with social programmes. UN 23- وتلاحظ اللجنة أن الدولـة الطرف قد أنجزت الكثير في مجال اجتثاث الفقر وأنها تبذل جهوداً للقضاء على أوجه الاختلال وتعزيز تكافؤ الفرص لجميع الأطفال من خلال النمو الاقتصادي المشفوع ببرامج اجتماعية.
    At the regional level, Bangladesh is also actively committed to the objectives of the Dhaka Declaration for poverty eradication, adopted by the countries of the South Asian Association for Regional Cooperation, aimed at eradicating poverty from South Asia, preferably by 2002. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تلتزم بنغلاديش وبصورة إيجابية، أيضا، بأهداف إعلان دكا للقضاء على الفقر، والذي اعتمدته بلدان رابطة جنوب آسيا للتعاون الإقليمي، والذي يستهدف اجتثاث الفقر من جنوب آسيا، ويفضل أن يتم ذلك بحلول عام 2002.
    The State had intensified its efforts to implement strategies and measures, particularly in the areas of poverty eradication, education and human resources. UN فما فتئت الدولة تكثف جهودها من أجل تنفيذ استراتيجيات وتدابير خاصة في مجالات اجتثاث الفقر والتعليم والموارد البشرية.
    It expressed its appreciation for the positive achievements in the field of poverty eradication, the rights to work, education and health, the rights of women and children, the right to life, the right to participate in public affairs, cultural rights and the right to information. UN وأعربت عن تقديرها للإنجازات الإيجابية التي تحققت في مجال اجتثاث الفقر والحقوق في مجال العمل والحق في التعليم والحق في الصحة وحقوق المرأة والطفل والحق في الحياة والحق في المشاركة في الشؤون العامة والحقوق الثقافية والحق في الحصول على المعلومات.
    Within the national context, the overall national commitment to achieve higher socio-economic targets is often crucial in order to enable the translation of poverty eradication objectives and other goals into country activities. UN أما على الصعيد الوطني، فإن الالتزام القومي العام بتحقيق اﻷهداف الاجتماعية - الاقتصادية العليا عادة ما يكون حاسما في ترجمة أهداف اجتثاث الفقر وغير ذلك من اﻷهداف إلى أنشطة قطرية.
    poverty eradication was a fundamental step towards a world free of exploitation and the empowerment of women was crucial for achieving that goal. UN إن اجتثاث الفقر يعد خطوة أساسية صوب عالم خال من الاستغلال، وتمكين المرأة أمر حاسم في بلوغ هذا الهدف.
    The eradication of extreme poverty could not be achieved through ODA alone. UN ولا يمكن تحقيق اجتثاث الفقر عن طريق المساعدة الإنمائية الرسمية وحدها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more