"اجتماعاتها في" - Translation from Arabic to English

    • its meetings in
        
    • their meetings in
        
    • meet in
        
    • meeting in
        
    • its meetings at
        
    • of meetings
        
    • their meetings at
        
    • reconvened in
        
    • shall meet at
        
    • meetings organized in
        
    • meet at their
        
    21. Thirty-four persons from the occupied territories appeared before the Special Committee at its meetings in Damascus, Amman and Cairo. UN ٢١ - ومثل أمام اللجنة الخاصة في اجتماعاتها في دمشق وعمان والقاهرة أربعة وثلاثون شخصا من اﻷراضي المحتلة.
    Since its establishment, the Standing Advisory Committee has held its meetings in the region. UN وتعقد اللجنة اجتماعاتها في المنطقة منذ إنشائها.
    It would take into account assessments that may have been undertaken in response to decisions by the conferences of the parties at their meetings in 2011. UN وسيراعى التقديرات التي لربما أجريت استجابة لمقررات صادرة عن مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011.
    Cross-cutting Office of Internal Oversight Services audit report shared with the conferences of the parties at their meetings in 2011 UN تقاسم تقرير المراجعة الشامل لمكتب الإشراف الداخلي مع مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011
    The technical committees began to meet in May 2011. UN وبدأت اللجان الفنية اجتماعاتها في أيار/مايو 2011.
    Since October 2011, the Committee has been meeting in Mogadishu. UN وظلت اللجنة منذ تشرين الأول/أكتوبر 2011، تعقد اجتماعاتها في مقديشو.
    The Commission shall hold its meetings at the UNAMID headquarters in El Fasher or by exception in any other country agreed by the Commission. UN 370 - تعقد اللجنة اجتماعاتها في مقر اليوناميد في الفاشر، أو بصورة استثنائية، في أية دولة توافق عليها اللجنة.
    The executive committees have both management and reform responsibilities; their schedule of meetings will be determined later, as will their composition. UN وتتولى اللجان التنفيذية مسؤوليات تتعلق بكل من اﻹدارة واﻹصلاح؛ وسيجري تحديد جدول اجتماعاتها في وقت لاحق، وكذلك تكوينها.
    The Committee has used efficient working methods for its meetings in parallel chambers, and has adjusted these based on experience gained. UN وقد استخدمت اللجنة أساليب عمل تتسم بالكفاءة في اجتماعاتها في غرف متوازية، وعدلتها استنادا إلى الخبرة المكتسبة.
    41. The Coordinating Committee assessed the Intersessional Work Programme to some degree at each of its meetings in 2010. UN 41- وقيّمت لجنة التنسيق إلى حد ما برنامج العمل فيما بين الدورات في كل اجتماع من اجتماعاتها في عام 2010.
    The Conference also noted with appreciation the report of the Standing Committee on the outcomes of its meetings in 2012 and its recommendations regarding guidance to the operating entities of the financial mechanism of the Convention. UN كما أحاط المؤتمر علماً مع التقدير بتقرير اللجنة الدائمة عن نتائج اجتماعاتها في عام 2012 وبتوصياتها بشأن التوجيهات المقدمة إلى الكيانات التنفيذية للآلية المالية للاتفاقية.
    134. The Coordinating Committee assessed the Intersessional Work Programme to some degree at each of its meetings in 2010. UN 132- وقيّمت لجنة التنسيق إلى حد ما برنامج العمل فيما بين الدورات في كل اجتماع من اجتماعاتها في عام 2010.
    The organization is a member of the Conference of Non-Governmental Organizations in Consultative Relationship with the United Nations and is active in its meetings in the Geneva area. UN والمنظمة عضو في مؤتمر المنظمات غير الحكومية ذات العلاقة الاستشارية بالأمم المتحدة وتشارك بنشاط في اجتماعاتها في منطقة جنيف.
    It would take into account assessments that may have been undertaken in response to decisions by the conferences of the parties at their meetings in 2011. UN وسيراعى التقديرات التي لربما أجريت استجابة لمقررات صادرة عن مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011.
    Cross-cutting Office of Internal Oversight Services audit report shared with the conferences of the parties at their meetings in 2011 UN تقاسم تقرير المراجعة الشامل لمكتب الإشراف الداخلي مع مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011
    It would take into account assessments that may have been undertaken in response to decisions by the conferences of the parties at their meetings in 2011. UN وسيراعى التقديرات التي لربما أجريت استجابة لمقررات صادرة عن مؤتمرات الأطراف في اجتماعاتها في 2011.
    Normally the Commission would continue to meet in Geneva. However, in order to enhance the relationship between the Commission and the Sixth Committee, one or two of its half sessions might be held in New York towards the middle of the next quinquennium. UN وذكر أن اللجنة ستواصل في الأحوال العادية اجتماعاتها في جنيف، وإن كان من الممكن، تعزيزا للعلاقة بين اللجنة واللجنة السادسة، عقد دورة أو دورتين من دوراتها النصفية في نيويورك قرب منتصف فترة السنوات الخمس القادمة.
    The Business Owners' Committee was formed and had its first meeting in July 2008. UN وشكلت لجنة أصحاب الأعمال التجارية وعقدت أول اجتماعاتها في تموز/يوليه 2008.
    Between the twenty-seventh session, in 1981, and the thirty-third session, in 1993, the Commission held its meetings at the Vienna International Centre. UN وفيما بين الدورة السابعة والعشرين التي عقدت في عام ١٩٨١ والدورة الثالثة والثلاثين التي عقدت في عام ١٩٩٣، عقدت اللجنة اجتماعاتها في مركز فيينا الدولي.
    The Preparatory Committee took a number of decisions on the organization of its work and on the future schedule of meetings. UN واتخذت اللجنة التحضيرية عددا من القرارات بشأن تنظيم أعمالها وجدول اجتماعاتها في المستقبل.
    Regional groups are kindly requested to convene their meetings at times that do not conflict with the Committee's proceedings. UN ويُرجى من المجموعات الإقليمية أن تعقد اجتماعاتها في أوقات لا تتضارب مع إجراءات اللجنة.
    It was agreed that the standing committees would be reconvened in the last quarter of 2011, thus ensuring the continued integrity of the Kabul Process. UN واتُفق على أن تعقد اللجان الدائمة اجتماعاتها في الربع الأخير من عام 2011، وبالتالي كفالة استمرار نزاهة عملية كابل.
    The Committee shall meet at United Nations Headquarters and shall establish its own rules. UN وتعقد اللجنة اجتماعاتها في مقر اﻷمم المتحدة كما تضع النظام الخاص بها.
    34. In its programme of meetings organized in the various regions, the Committee continued to give priority to promoting the exercise of the inalienable rights of the Palestinian people, supporting the peace process and stressing the need for timely and scrupulous implementation by the parties of the bilateral agreements. UN 34 - واصلت اللجنة، في سياق تنفيذ برامج اجتماعاتها في المناطق المختلفة، إيلاء الأولوية لتعزيز ممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، ودعم عملية السلام، والتشديد على ضرورة تنفيذ الطرفين للاتفاقات الثنائية تنفيذا دقيقا وفي حينه.
    In that paragraph, the General Assembly reaffirmed that the United Nations bodies shall plan to meet at their respective established headquarters. UN ففي تلك الفقرة، أكدت الجمعية العامة مجددا أن هيئات الأمم المتحدة ينبغي أن تخطط لعقد اجتماعاتها في المقار المحددة لكل منها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more