Since then, both committees have scheduled their meetings on the day before the meetings of the Board. | UN | ومنذ ذلك الحين، قررت اللجنتان عقد اجتماعاتهما في اليوم الذي يسبق اجتماعات المجلس. |
Mozambique and Zambia have already organized their meetings. | UN | ونظمت موزامبيق وزامبيا بالفعل اجتماعاتهما. |
It is therefore necessary to ensure that the members of those bodies participate in their meetings and maintain continuity of their functions during their term of appointment. | UN | ولذلك فإن من الضروري كفالة مشاركة أعضاء هاتين اللجنتين في اجتماعاتهما وضمان الاستمرارية في أعمالهم خلال مدة تعيينهم. |
Serbia's President Tadić and Albania's Prime Minister Berisha made the same commitment in their meetings with Williamson. | UN | وقطع تاديتش، رئيس صربيا، وبريشا، رئيس وزراء ألبانيا، نفس الالتزام في اجتماعاتهما مع وليمسون. |
They have encouraged related action in their meetings with delegations, in statements and presentations at United Nations Headquarters, at other duty stations, and at conferences and other forums. | UN | وشجعتا على الإجراءات ذات الصلة في اجتماعاتهما مع الوفود، وفي البيانات والعروض المقدمة في مقر الأمم المتحدة، وفي مراكز عمل أخرى، وفي مؤتمرات ومنتديات أخرى. |
They have discussed it frequently during their meetings with the leadership in Belgrade and have also met with the leadership of the Kosovar Albanians. | UN | وقد ناقشا تلك الحالة كثيرا خلال اجتماعاتهما مع القيادة في بلغراد كما اجتمعا مع قيادة اﻷلبانيين الكوسوفيين. |
In those years in which both bodies meet the practice has been to conduct their meetings jointly, with joint agendas. | UN | ففي السنوات التي تجتمع فيها الهيئتان درجت الممارسة على تسيير اجتماعاتهما بصورة مشتركة وبجداول أعمال مشتركة. |
The representative of the Secretariat noted that it was usual to hire additional staff when the two subsidiary bodies met, as their meetings were scheduled at particularly busy times of the year for the Organization as a whole. | UN | ولاحظ ممثل اﻷمانة العامة أن العادة جرت بتعيين موظفين إضافيين عندما تجتمع هاتان الهيئتان الفرعيتان، ﻷن اجتماعاتهما تعقد في أوقات من السنة تكون فيها أعمال المنظمة ككل كثيفة جدا. |
The Co-Chairmen continued their meetings with the parties until 2 December. | UN | وواصل الرئيسان المشاركان اجتماعاتهما مع اﻷطراف حتى يوم ٢ كانون اﻷول/ديسمبر. |
The representative of the Secretariat noted that it was usual to hire additional staff when the two subsidiary bodies met, as their meetings were scheduled at particularly busy times of the year for the Organization as a whole. | UN | ولاحظ ممثل اﻷمانة العامة أن العادة جرت بتعيين موظفين إضافيين عندما تجتمع هاتان الهيئتان الفرعيتان، ﻷن اجتماعاتهما تعقد في أوقات من السنة تكون فيها أعمال المنظمة ككل كثيفة جدا. |
On 19 February, both parties had resumed their meetings on the basis of an agenda put forward by the Joint Special Representative. | UN | وفي 19 شباط/فبراير، استأنف الطرفان اجتماعاتهما بناء على جدول الأعمال الذي حدده الممثل الخاص المشترك. |
They have also increased the frequency of their meetings in recent months, but unfortunately with limited results. | UN | كما رفعا أيضا من عدد اجتماعاتهما في الأشهر الأخيرة، لكن من المؤسف أن النتائج المتحققة ظلت محدودة . |
In those years in which both bodies meet the practice for the past 10 years or more has been to conduct their meetings jointly, with joint agendas. | UN | ففي السنوات التي تجتمع فيها الهيئتان درجت الممارسة طوال السنوات العشر الماضية أو ما يزيد على تسيير اجتماعاتهما بصورة مشتركة وبجداول أعمال مشتركة. |
It was agreed that both the First and Fourth Committees would begin their work the first week, as they have always done, and that they would not hold their meetings at the same time. | UN | وتم الاتفاق على أن اللجنتين الأولى والرابعة ستبدآن عملهما في الأسبوع الأول، كما دأبتا على ذلك، ولن تعقدا اجتماعاتهما في نفس الوقت. |
They have encouraged related action in their meetings with delegations, as well as in statements and presentations at United Nations Headquarters, at other duty stations, and at conferences and other forums. | UN | وشجعتا الإجراءات ذات الصلة في اجتماعاتهما مع الوفود، وكذلك تلك الواردة في البيانات والعروض المقدمة في مقر الأمم المتحدة، وفي مراكز العمل الأخرى، وفي المؤتمرات والمنتديات الأخرى. |
In the course of their meetings, UNAMSIL and RUF have set up several contact groups whose primary purpose is to enhance the flow of information, facilitate the movement of UNAMSIL and follow up on all aspects of the implementation of the Abuja Agreement. | UN | وعمدت البعثة والجبهة أثناء اجتماعاتهما إلى إنشاء عدة أفرقة اتصال غايتها الأولية تعزيز تدفق المعلومات وتسهيل حركة البعثة ومتابعة كافة جوانب عملية تنفيذ اتفاق أبوجا. |
Fund-raising efforts for UNU/INRA have been heightened by the Rector, followed up by the Director of UNU/INRA, through their meetings with officials of the World Bank and the United States Agency for International Development. | UN | وقد كثف جهود جمع الأموال للمعهد مدير الجامعة، وتبعه في ذلك مدير المعهد، وذلك من خلال اجتماعاتهما مع مسؤولي البنك الدولي ووكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة. |
Some participants recommended that WTO should not accept those obligations and that members of WTO and the Economic and Social Council should discuss that issue at their meetings. | UN | وأوصى بعض المشتركين بألا تقبل منظمة التجارة العالمية هذه الالتزامات وأن يناقش أعضاء من منظمة التجارة العالمية والمجلس الاقتصادي والاجتماعي المسألة في اجتماعاتهما. |
They have for the first time agreed to institutionalize their meetings and to meet alternately in Africa, when the OAU summit convenes, and in New York during the annual session of the General Assembly. | UN | ولقد اتفقا للمرة اﻷولى على إضفاء الطابع المؤسسي على اجتماعاتهما وأن يجتمعا بالتناوب، في أفريقيا لدى انعقاد مؤتمر قمة منظمة الوحدة اﻷفريقية، وفي نيويورك خلال الدورة السنوية للجمعية العامة. |
The reformulation of activities relating to LAS and OIC was attributable to decisions taken by these organizations to rationalize their meetings and reporting requirements related thereto. | UN | وتعزى إعادة صياغة اﻷنشطة ذات الصلة بجامعة الدول العربية ومنظمة المؤتمر اﻹسلامي الى قرارات كلتا المنظمتين القاضية بترشيد اجتماعاتهما وما يتصل بذلك من احتياجات فيما يتعلق بتقديم التقارير. |
MAC Secretaries conduct their own meetings as required and serve as the basic channel of communications between both sides. | UN | ويعقد أمينا لجنة الهدنة العسكرية اجتماعاتهما حسب الاقتضاء ويعملان بوصفهما القناة اﻷساسية للاتصالات بين الجانبين. |