"اجتماعات الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • Meetings of the Parties
        
    • Meeting of the Parties
        
    • meetings of parties
        
    The report should take into account the relevant decisions of the Meetings of the Parties and the Executive Committee. UN وينبغي أن يأخذ التقرير في الاعتبار مقررات اجتماعات الأطراف واللجنة التنفيذية.
    Action taken to implement decisions of Meetings of the Parties UN جيم- الإجراءات المتخذة من أجل تنفيذ مقررات اجتماعات الأطراف
    Cooperation regarding them is governed and developed through Meetings of the Parties and subsidiary bodies. UN ويجري تنظيم التعاون بشأنها وتطويره عن طريق اجتماعات الأطراف والهيئات الفرعية.
    One member said that the Committee could request discussion of the issue at a Meeting of the Parties. UN وقال أحد الأعضاء إن في وسع اللجنة أن تلتمس مناقشة هذه المسألة خلال أحد اجتماعات الأطراف.
    Review of decisions of meetings of parties on recurrent actions or activities which should be monitored or reviewed on a regular basis by the Implementation Committee UN استعراض مقررات اجتماعات الأطراف عن الإجراءات أو الأنشطة المتكررة التي ينبغي أن ترصدها أو تستعرضها لجنة التنفيذ بصورة منتظمة
    Meetings of the Parties of the Montreal Protocol; UN اجتماعات الأطراف في بروتوكول مونتريال؛
    Because the reports of the Meetings of the Parties contain the decisions of the Parties which have been agreed by consensus, that option is not available. UN ونظراً لأن تقارير اجتماعات الأطراف تتضمن مقررات الأطراف التي ووفق عليها بتوافق الآراء، لا يمكن اللجوء إلى هذا الخيار.
    The Vice-President is responsible, in the absence of the President, for chairing Committee meetings and presenting the report to the Meetings of the Parties. UN ونائب الرئيس مسؤول عن رئاسة اجتماعات اللجنة وتقديم التقرير إلى اجتماعات الأطراف في حال غياب الرئيس.
    Through specific decisions of the Meetings of the Parties, the remit of the Committee also includes: UN كما يتضمن نطاق وظائف اللجنة طبقاً لمقررات خاصة صدرت عن اجتماعات الأطراف:
    Part III: Compilation of decisions adopted by the Meetings of the Parties on the non-compliance procedure and matters considered by the Implementation Committee UN الجزء الثالث: تجميع المقررات التي اتخذتها اجتماعات الأطراف بشأن إجراء عدم الامتثال ومسائل بحثتها لجنة التنفيذ
    The Vice-President is responsible, in the absence of the President, for chairing Committee meetings and presenting the report to the Meetings of the Parties. UN ونائب الرئيس مسؤول عن رئاسة اجتماعات اللجنة وتقديم التقرير إلى اجتماعات الأطراف في حال غياب الرئيس.
    Through specific decisions of the Meetings of the Parties, the remit of the Committee also includes: UN كما يتضمن نطاق وظائف اللجنة طبقاً لمقررات خاصة صدرت عن اجتماعات الأطراف:
    Part II: Compilation of decisions adopted by the Meetings of the Parties on the non-compliance procedure and matters considered by the Implementation Committee UN الجزء الثاني: تجميع المقررات التي اتخذتها اجتماعات الأطراف بشأن إجراء عدم الامتثال ومسائل بحثتها لجنة التنفيذ
    The Bureau urged all Parties attending future Meetings of the Parties to make their best efforts to submit credentials to the Secretariat, as required under rule 18 of the rules of procedure for Meetings of the Parties. UN وحث المكتب جميع الأطراف التي تحضر اجتماعات الأطراف في المستقبل، على أن تبذل كل ما في وسعها لتقديم وثائق تفويضها إلى الأمانة حسبما هو مطلوب في المادة 18 من النظام الداخلي لاجتماعات الأطراف.
    Facilitated Meetings of the Parties for the re-opening of the Congo River to commercial traffic UN تيسير عقد اجتماعات الأطراف من أجل استئناف النقل التجاري على نهر الكونغو
    Meetings of the Conference of the Parties to the Vienna Convention take place once every three years, while Meetings of the Parties to the Montreal Protocol are held every year. UN تعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا مرة كل ثلاث سنوات، فيما تعقد اجتماعات الأطراف في بروتوكول مونتريال سنوياً.
    The tasks undertaken by the Technology and Economic Assessment Panel (TEAP) are those specified in Article 6 of the Montreal Protocol in addition to those requested from time to time at Meetings of the Parties. UN تتمثل المهام التي يضطلع بها فريق التكنولوجيا والتقييم الاقتصادي في المهام المحددة في المادة 6 من بروتوكول مونتريال، علاوة على المهام التي يُطلب منه القيام بها من وقت لآخر في اجتماعات الأطراف.
    Meetings of the Conference of the Parties to the Vienna Convention for the Protection of the Ozone Layer take place once every three years, while Meetings of the Parties to the Montreal Protocol on Substances that Deplete the Ozone Layer are held every year. UN تعقد اجتماعات مؤتمر الأطراف في اتفاقية فيينا لحماية طبقة الأوزون مرة كل ثلاث سنوات، فيما تعقد اجتماعات الأطراف في بروتوكول مونتريال بشأن المواد المستنفدة لطبقة الأوزون سنوياً.
    The non-compliance procedure established the Implementation Committee to assist the Meeting of the Parties in reviewing the status of Parties' compliance with all provisions of the Protocol. UN أنشأ إجراء عدم الامتثال لجنة التنفيذ لمساعدة اجتماعات الأطراف في استعراض حالة امتثال الأطراف لأحكام البروتوكول.
    The text should be taken as far as possible, however, directly from decisions of the Meeting of the Parties or other language that has been approved by the Parties. UN بيد أنه ينبغي أخذ النص، بقدر الإمكان، من مقررات اجتماعات الأطراف مباشرة أو من أي صياغة أخرى أقرها الأطراف.
    Writing off pledges, as well as considering pledges of some Governments to be doubtful and making corresponding provisions in the accounts, is the prerogative of meetings of parties contributing jointly to those funds. UN وشطب التبرعات المعلنة وكذلك اعتبار التعهدات المعلنة من جانب بعض الحكومات مشكوكا فيها وذكر ذلك في الحسابات أمور من اختصاص اجتماعات الأطراف المشتركة في المساهمة في تلك الصناديق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more