"اجتماعات اللجان الدائمة" - Translation from Arabic to English

    • meetings of the Standing Committees
        
    • Standing Committee meetings
        
    Pursuant to this, the meetings of the Standing Committees in 2013 were organized to last only four days. UN وعملاً بهذه التوصية، نُظِّمت اجتماعات اللجان الدائمة في عام 2013 بحيث تستمر أربعة أيام فقط.
    Update provided to the States Parties on survey efforts during the meetings of the Standing Committees. UN تقديم معلومات محدَّثة للدول الأطراف بشأن أعمال المسح، وذلك في اجتماعات اللجان الدائمة.
    At the May 2012 meetings of the Standing Committees, Morocco stated that it does not possess stockpiled anti-personnel mines but only retains inert anti-personnel mines for training purposes. UN وفي اجتماعات اللجان الدائمة المعقودة في أيار/مايو 2012، قال المغرب إنه لا يملك مخزون ألغام مضادة للأفراد بل يحتفظ بألغام معطلة مضادة للأفراد لأغراض التدريب.
    At the May 2012 meetings of the Standing Committees, Morocco stated that it does not possess stockpiled anti-personnel mines but only retains inert anti-personnel mines for training purposes. UN وفي اجتماعات اللجان الدائمة المعقودة في أيار/مايو 2012، قال المغرب إنه لا يملك مخزون ألغام مضادة للأفراد بل يحتفظ بألغام معطلة مضادة للأفراد لأغراض التدريب؛
    The office of the organization in Geneva ensures a liaison with its main humanitarian partners and participates in all relevant Inter-Agency Standing Committee meetings, held at the United Nations Office at Geneva, and other meetings in Geneva. UN ويؤمن مكتب المنظمة في جنيف التواصل مع شركائها الإنسانيين الرئيسيين ويشارك في جميع اجتماعات اللجان الدائمة المشتركة بين الوكالات ذلت الصلة والتي تعقد في جنيف، وكذلك في الاجتماعات الأخرى في جنيف.
    In this context, the Meeting requested Niger to provide updates relative to these benchmarks at meetings of the Standing Committees, Meetings of the States Parties and Review Conferences. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع أن يقدم النيجر تقارير محدّثة عن معايير القياس هذه أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية.
    The analysing group noted that it would be beneficial if Chad could report on areas released annually at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties and Review Conferences. UN ولاحظ فريق التحليل أن تشاد ستستفيد إن استطاعت الإبلاغ عن المناطق المفرج عنها سنوياً في اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمر الاستعراضي.
    In this regard, the analysing group noted that it would be of benefit to both if Niger provided updates relative to these benchmarks at meetings of the Standing Committees, Meetings of the States Parties and Review Conferences. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أنه سيكون من المفيد للطرفين معاً أن يقدم النيجر تقارير محدّثة عن معايير القياس هذه أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية.
    In this regard, the Meeting requested Denmark, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties; UN وفي هذا الصدد، وعملاً بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، طلب الاجتماع من الدانمرك تقديم معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛
    In this regard, the Meeting requested Zimbabwe, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates relative to these and other commitments at meetings of the Standing Committees and at Meetings of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من زمبابوي أن تقدم، عملا بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات وغيرها أثناء اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف؛
    Since 2002, meetings of the Standing Committees have not been stand-alone episodes but rather have served as milestones in a process ultimately leading to the realisation of the Convention's promise. UN ولم تكن اجتماعات اللجان الدائمة التي عُقدت منذ عام 2002 أنشطة تقوم كل واحدة منها بذاتها بل كانت بمثابة معالم في عملية تؤدي في نهاية المطاف إلى تحقيق ما تعد الاتفاقية بتحقيقه.
    In particular, immediately in advance of the June 2010 meetings of the Standing Committees and the 10MSP, the ISU responded to dozens of requests to furnish information or to provide advice or assistance. UN وعلى سبيل التحديد، قامت وحدة دعم التنفيذ قبل عقد اجتماعات اللجان الدائمة والاجتماع العاشر للدول الأطراف في حزيران/يونيه 2010، بالاستجابة لعشرات من طلبات الحصول على المعلومات أو المشورة أو المساعدة.
    The ISU will support the Co-Chairs in developing strategic plans for their 2012 terms, including by assisting in the preparation of the May 2012 meetings of the Standing Committees. UN وستدعم الوحدة الرؤساء المشاركين في رسم خطط استراتيجية لولاياتهم في عام 2012، بما في ذلك عن طريق المساعدة في إعداد اجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2012؛
    In this regard, the analysing group noted that both could benefit if Chile provided updates relative to these timelines at meetings of the Standing Committees, Meetings of the States Parties, and Review Conferences. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أن الطرفين يمكن أن يستفيدا من تقديم شيلي معلومات محدثة عن هذا الجدول الزمني خلال اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية.
    The 10MSP further agreed that, on the basis of experimentation carried out during various Intersessional Work Programmes, the States Parties should keep an open mind regarding the structure of the week of meetings of the Standing Committees to ensure the ongoing effectiveness of the Intersessional Work Programme. UN ووافق الاجتماع العاشر للأطراف كذلك على ضرورة أن تتصرف الدول الأطراف، بناء على التجارب العملية التي جرت خلال مختلف برامج العمل فيما بين الدورات، بذهنية منفتحة فيما يتعلق بتنظيم أسبوع اجتماعات اللجان الدائمة بما يضمن استمرار فعالية برنامج العمل فيما بين الدورات.
    In this regard, the analysing group noted that both could benefit if Chile provided updates relative to these timelines at meetings of the Standing Committees, Meetings of the States Parties, and Review Conferences. UN وفي هذا الصدد، لاحظ فريق التحليل أن الطرفين يمكن أن يستفيدا من تقديم شيلي معلومات محدثة عن هذا الجدول الزمني خلال اجتماعات اللجان الدائمة واجتماعات الدول الأطراف والمؤتمرات الاستعراضية؛
    In this regard, the Meeting requested the Republic of the Congo, in accordance with Action 13 of the Cartagena Action Plan, to provide updates on these commitments at meetings of the Standing Committees and at Twelfth Meeting of the States Parties. UN وفي هذا الصدد، طلب الاجتماع من جمهورية الكونغو، عملاً بالإجراء 13 من خطة عمل كارتاخينا، تقديم معلومات محدّثة عن هذه الالتزامات خلال اجتماعات اللجان الدائمة وفي الاجتماع الثاني عشر للدول الأطراف؛
    The 10MSP further agreed that, on the basis of experimentation carried out during various intersessional work programmes, the States Parties should keep an open mind regarding the structure of the week of meetings of the Standing Committees to ensure the ongoing effectiveness of the intersessional work programme. UN ووافق الاجتماع العاشر للأطراف كذلك على ضرورة أن تتصرف الدول الأطراف، بناء على التجارب العملية التي جرت خلال مختلف برامج العمل فيما بين الدورات، بذهنية منفتحة فيما يتعلق بتنظيم أسبوع اجتماعات اللجان الدائمة بما يضمن استمرار فعالية برنامج العمل فيما بين الدورات.
    The ISU will support the Co-chairs in developing strategic plans for their 2012 terms, including by assisting in the preparation of the May 2012 meetings of the Standing Committees. UN وستدعم الوحدة الرؤساء المشاركين في رسم خطط استراتيجية لولاياتهم في عام 2012، بما في ذلك عن طريق المساعدة في إعداد اجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2012؛
    The ISU will support the Co-Chairs in developing strategic plans for their 2013 terms, including by assisting in the preparation of the May 2013 meetings of the Standing Committees. UN وستدعم الوحدة الرؤساء المشاركين في رسم خطط استراتيجية لولاياتهم في عام 2013، بما في ذلك عن طريق المساعدة في إعداد اجتماعات اللجان الدائمة في أيار/مايو 2013؛
    In addition, the Intersessional Work Programme was made more efficient through the agreement to hold all Standing Committee meetings consecutively during two sessions a year, each of one-week duration. UN وإضافة إلى ذلك، زيدت كفاءة برنامج العمل فيما بين الدورات من خلال الاتفاق على عقد جميع اجتماعات اللجان الدائمة على التوالي أثناء دورتين تُعقدان سنوياً، مدة كل منهما أسبوع.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more