"اجتماعات دورية بين" - Translation from Arabic to English

    • periodic meetings between
        
    • regular meetings between
        
    • regular meetings among
        
    • periodic meetings of the
        
    The MONUC Force Commander also continues to facilitate periodic meetings between the Army Chiefs of Staff of the Democratic Republic of the Congo and Rwanda. UN ويواصل قائد قوة البعثة أيضاً تيسير عقد اجتماعات دورية بين رئيسي أركان جيشي جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا.
    Carry out of periodic meetings between focal points and focal point teams UN عقد اجتماعات دورية بين مراكز التنسيق وفرق مراكز التنسيق
    Carry out of periodic meetings between focal points and focal point teams UN عقد اجتماعات دورية بين حلقات الوصل وفرق حلقات الوصل
    It was suggested that periodic meetings between the Committee and regional groups should be held. UN واقتُرِح عقد اجتماعات دورية بين اللجنة والمجموعات الإقليمية.
    In support of the Humanitarian Coordinator, OCHA the Office has also facilitated coordination through regular meetings between humanitarian actors. UN ودعما لمنسق الشؤون الإنسانية، يسَّر المكتب المذكور التنسيق، من خلال عقد اجتماعات دورية بين الجهات الإنسانية الفاعلة.
    Examples include the establishment of periodic meetings between the Presidents of the two bodies or the creation of a shared subsidiary body. UN وتتضمن اﻷمثلة عقد اجتماعات دورية بين رئيس الهيئتين أو إنشاء هيئة فرعية مشتركة.
    Procedures for periodic meetings between the Security Council and troop-contributing countries have been consolidated. UN فقد تعززت اﻹجراءات لعقد اجتماعات دورية بين مجلس اﻷمن والبلدان المساهمة بقوات.
    In the same context, we should like to emphasize our support for the INCB's recommendations relating to the convening of periodic meetings between the main producer countries of opiate raw materials and the main importers. UN وفي اﻹطار نفسه، نود أن نؤكد على دعمنا للتوصيات الصادرة عن الهيئة الدولية لمراقبة المخدرات بعقد اجتماعات دورية بين البلدان الرئيسية المنتجة للمواد اﻷفيونية الخام والمستوردين الرئيسيين.
    periodic meetings between border control officials of India and Pakistan were also held to enhance cross-border cooperation. UN كما عقدت اجتماعات دورية بين المسؤولين عن مراقبة الحدود في كل من باكستان والهند لزيادة التعاون عبر الحدود .
    Bangladesh proposed the holding of periodic meetings between the Council and the troop-contributing countries, instead of the last-minute pro forma meetings called generally prior to renewal of peacekeeping mandates. UN وقد اقترحت بنغلاديش عقد اجتماعات دورية بين المجلس والبلدان المساهمة بقوات، بدلا من الاجتماعات الشكلية التي تعقد في آخر لحظة، والتي يطلق عليها بصورة عامة اجتماعات ما قبل تجديد ولايات قوات حفظ السلام.
    UNMIS continued to liaise closely with AMIS, through regular contacts with the AMIS Special Representative in Khartoum, AMIS personnel in Darfur and periodic meetings between the United Nations Assistance Cell and the AU Commission in Addis Ababa. UN وظلت بعثة الأمم المتحدة في السودان على اتصال وثيق ببعثة الاتحاد الأفريقي، من خلال اتصالات منتظمة مع الممثل الخاص لبعثة الاتحاد الأفريقي في الخرطوم، وأفراد تلك البعثة في دارفور، ومن خلال اجتماعات دورية بين خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة ولجنة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    UNMIS continued to liaise closely with AMIS, through regular contacts with the Khartoum-based head of AMIS, AMIS personnel in Darfur, and through periodic meetings between the United Nations Assistance Cell and the AU Commission in Addis Ababa. UN وظلت بعثة الأمم المتحدة في السودان على اتصال وثيق ببعثة الاتحاد، من خلال إجراء اتصالات منتظمة مع رئيس البعثة الذي يقع مقره في الخرطوم ومع أفراد البعثة في دارفور، ومن خلال اجتماعات دورية بين خلية الأمم المتحدة لتقديم المساعدة ولجنة الاتحاد الأفريقي في أديس أبابا.
    CALLS for the holding of periodic meetings between the Chairpersons of the RECs and of the Chairperson of the Union, in consultation with the Commission in order to strengthen coordination and follow-up; UN 11 - ينادي بعقد اجتماعات دورية بين رؤساء المجموعات الاقتصادية الإقليمية ورئيس الاتحاد وذلك بالتشاور مع المفوضية من أجل تعزيز عمليات التنسيق والمتابعة؛
    Such institutions made an important contribution to the World Conference on Human Rights, which urged Governments to strengthen national institutions, recommended that the United Nations provide support for that purpose and encouraged periodic meetings between national institutions. UN وقد ساهمت مؤسسات من هذا القبيل مساهمة هامة في المؤتمر العالمي لحقوق اﻹنسان، وحث هذا المؤتمر الحكومات على تعزيز المؤسسات الوطنية وأوصى اﻷمم المتحدة بتقديم الدعم لذلك الغرض وشجع على عقد اجتماعات دورية بين المؤسسات الوطنية.
    (a) Holding of periodic meetings between officials of the two entities concerned with counter-terrorism; UN (أ) عقد اجتماعات دورية بين المسؤولين المعنيين بمكافحة الإرهاب في الجهازين.
    Recommendations included preparing a manual to establish a common understanding of the control framework; holding periodic meetings between the government and the UNDP office to monitor and follow up on problems; and reassessing the current portfolio of ongoing projects to ensure that they are aligned with the objectives of the country programme. UN ومن ضمن التوصيات المقدمة إعداد دليل يضمن فهما مشتركا لإطار الرقابة؛ وعقد اجتماعات دورية بين الحكومة ومكتب البرنامج الإنمائي لمتابعة المشاكل؛ وإعادة تقييم الملف الحالي للمشاريع الجارية لضمان تماشيها مع أهداف البرنامج القطري.
    11. The recommendation concerning the holding of periodic meetings between the United Nations and regional organizations does not take into account that such meetings already take place and that, with some exceptions, it cannot be considered that they are successful. UN ١١ - إن التوصية بعقد اجتماعات دورية بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية لا تأخذ في اعتبارها أن مثل هذه الاجتماعات تعقد بالفعل ولا يمكن اعتبارها ناجحة إلا في بعض الاستثناءات.
    This will include regular meetings between the Senior Legal Officer and the parties to assist them in the fulfilment of their obligations under the rule. UN وسـيشمل هذا عقد اجتماعات دورية بين كبار الموظفين القانونيين والأطراف لمساعدتهم على الوفاء بالتزاماتهم بموجب القاعدة.
    There should also be regular meetings between the two organs. UN وينبغي أيضا عقد اجتماعات دورية بين الهيئتين.
    Participants confirmed the usefulness of having regular meetings among concerned organizations to identify the complementary roles of different institutions and plan the future direction of their work in the field, while minimizing the possible overlap of activities undertaken by different institutions. UN وأكد المشاركون جدوى عقد اجتماعات دورية بين المنظمات المعنية بتحديد الأدوار التكميلية لمختلف المؤسسات والتخطيط للتوجه المستقبلي لعملهم في الميدان، مع التقليل إلى أدنى حد ممكن من احتمال تداخل الأنشطة التي يقوم بها مختلف المؤسسات.
    102. It further welcomed the decision to hold regular sectoral meetings of the ministers of the various sectors; the proposal to organize periodic meetings of the governors of the border provinces of the three countries; and the decision to appoint Congolese officials to the Permanent Executive Secretariat of CEPGL and its specialized organs as soon as possible. UN 102 - ورحبت بالقرارات المتعلقة بتنظيم اجتماعات قطاعية منتظمة تجمع بين الوزراء المعنيين بمختلف القطاعات، وبمبدأ تنظيم اجتماعات دورية بين حكام الولايات الحدودية للبلدان الثلاثة، وتعيين المسؤولين الكونغوليين في الأمانة التنفيذية الدائمة للجماعة الاقتصادية وهيئاتها المتخصصة، وذلك في أقرب فرصة ممكنة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more