"اجتماعات غير رسمية" - Translation from Arabic to English

    • informal meetings
        
    • informally
        
    • informals
        
    • formal meetings
        
    • informal sessions
        
    • informal settings
        
    • unofficial meetings
        
    • informal gatherings
        
    Regular informal meetings between the Government of Sierra Leone and the international partners could be helpful in that regard; UN ويمكن أن يكون مفيدا في هذا الصدد عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة بين حكومة سيراليون والشركاء الدوليين؛
    Of course, if everyone agrees that we should hold informal meetings on all topics that will be wonderful. UN فإن اتفق الجميع على ضرورة عقد اجتماعات غير رسمية بشأن كل المواضيع، فسيكون ذلك رائعاً بالطبع.
    Twelve plenary meetings, as well as many informal meetings, were held. UN وبهذه المناسبة نظمت ١٢ جلسة وكذلك عدة اجتماعات غير رسمية.
    There could be informal meetings if the chairperson deemed them necessary. UN وبالإمكان عقد اجتماعات غير رسمية إذا رأى الرئيس ضرورة لذلك.
    :: Technical points are examined in greater detail by informal meetings, where a core of experts has the key role. UN :: وتُفحَص النقاط الفنية بمزيد من التفصيل في اجتماعات غير رسمية يكون فيها لثلّة من الخبراء الدور الرئيسي.
    informal meetings were held to discuss and find amicable solutions to border security issues between the two countries. UN عُقدت اجتماعات غير رسمية بين البلدين لمناقشة مسائل أمن الحدود وإيجاد حلول ودية لها.
    As President of the General Assembly, I intend to convene informal meetings on this topic. UN وأعتزم، بصفتي رئيسا للجمعية العامة، عقد اجتماعات غير رسمية بشأن هذا الموضوع.
    In that regard, France welcomed the initiative announced by the President of the General Assembly to hold informal meetings before and after the Seoul summit. UN وترحب فرنسا في هذا الصدد بالمبادرة التي أعلنها رئيس الجمعية العامة لعقد اجتماعات غير رسمية قبل مؤتمر قمة سيول وبعده.
    Provision implemented on an ongoing basis in the form of informal meetings. UN حكم منفَّذ على أساس مستمر على شكل اجتماعات غير رسمية.
    Provision implemented on an ongoing basis in the form of informal meetings. UN حكم منفَّذ على أساس مستمر على شكل اجتماعات غير رسمية.
    During the second half of 2009, informal meetings will be held to help the parties engage with each other in a cooperative, instead of confrontational, mode. UN وخلال النصف الثاني من عام 2009، ستُعقد اجتماعات غير رسمية لمساعدة كلا من الطرفين على التعامل مع الطرف الآخر بروح تعاونية، لا خصامية.
    We think these issues can be addressed through informal meetings like we are currently holding where that is needed. UN ونحن نرى أن هذه المسائل يمكن معالجتها من خلال اجتماعات غير رسمية كتلك التي درجنا على عقدها عند الحاجة.
    It also encouraged the Secretariat to explore the possibility of convening informal meetings of the Committee or its working groups. UN كما شجعت اللجنةُ الأمانة على استطلاع إمكانية عقد اجتماعات غير رسمية للجنة أو أفرقتها العاملة.
    informal meetings on draft proposals convened by delegations UN اجتماعات غير رسمية تعقدها الوفود بشأن اقتراحات لمشاريع قرارات
    Forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن اقتراحات لمشاريع قرارات
    Forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن اقتراحات لمشاريع قرارات
    Forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن اقتراحات لمشاريع قرارات
    Forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن مشاريع مقترحات
    Forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن مشاريع مقترحات
    Forthcoming informal meetings on draft proposals convened by delegations UN اجتماعات غير رسمية مقبلة تعقدها الوفود بشأن مشاريع مقترحات
    The Working Group took this opportunity to meet informally. UN واغتنم الفريق العامل المعني بأسعار الاستهلاك هذه الفرصة لعقد اجتماعات غير رسمية.
    If to hold informal informals and extend an invitation to them required unanimity, where everybody says to you actively " I support that " , I do not think we would make any progress at all. UN فإذا تطلب عقد اجتماعات غير رسمية جانبية وتوجيه دعوة إلى الأعضاء، والإجماع عندما يقول الجميع لكم بصوت عال " أنا أؤيد ذلك " ، فلا أعتقد أننا سوف نحرز أي تقدم على الإطلاق.
    It should make use of regular informal meetings in between formal meetings and find a way to capture and condense lessons learned from its work. UN وينبغي أن تستفيد من عقد اجتماعات غير رسمية منتظمة فيما بين الاجتماعات الرسمية وأن تجد طريقة للإلمام بالدروس المستفادة من عملها وتركيز هذه الدروس.
    In addition, there are three Extra Budgetary sessions and several informal sessions with Member States UN بالإضافة إلى ذلك، عُقِدَت ثلاث اجتماعات من خارج الميزانية وعدة اجتماعات غير رسمية مع الدول الأعضاء
    Consequently, the draft programme of action would have to be considered by the Committee in New York formally and, as necessary, in informal settings. UN وبناء على ذلك، سيتعين أن تنظر اللجنة في مشروع برنامج العمل في نيويورك رسميا وفي اجتماعات غير رسمية إذا اقتضى الأمر.
    We recognize the right of individual delegations to hold unofficial meetings and to reserve various rooms within the Palais, subject to availability. UN ونحن نعترف بحق كل وفد في عقد اجتماعات غير رسمية وحجز قاعات مختلفة في قصر الأمم، رهناً بتوافرها.
    For example, the former should appoint more women participants to ILO meetings and the latter should organize informal gatherings for women participants during such meetings and provide child-care facilities at the International Labour Conference. UN وعلى سبيل المثال، ينبغي للوحدات اﻷساسية أن تعين المزيد من المشاركات في اجتماعات منظمة العمل الدولية وينبغي للمدير العام أن ينظم اجتماعات غير رسمية للمشاركات خلال هذه الاجتماعات مع توفير مرافق رعاية الطفل في مؤتمر العمل الدولي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more