"اجتماعات مقبلة" - Translation from Arabic to English

    • future meetings
        
    • other forthcoming meetings
        
    future meetings are planned in Jordan, Taiwan Province of China, Thailand, Romania and Brazil. UN ومن المقرر عقد اجتماعات مقبلة في الأردن، ومقاطعة تايوان التابعة للصين، وتايلند، ورومانيا والبرازيل.
    I can assure the Assembly that my Government is already prepared to participate actively in these future meetings. UN وبوسعـــي أن أؤكد للجمعية أن حكومتي على استعداد للمشاركة بنشاط في أية اجتماعات مقبلة.
    Both have stated their intention to continue discussions through future meetings of their negotiating teams and through other bilateral contacts. UN وقد أعربا عن اعتزامهما مواصلة المناقشات في اجتماعات مقبلة لفريقيهما المتفاوضين، وكذلك عن طريق الاتصالات الثنائية اﻷخرى.
    The Group will continue to consider the question of impact at future meetings. UN وسيواصل الفريق النظر في مسألة الأثر في اجتماعات مقبلة.
    Some of these are likely to continue working on issues in future meetings; UN وستواصل بعض هذه الأفرقة النظر في هذه المسائل في إطار اجتماعات مقبلة.
    The Commission would be invited to take part in any future meetings with the Committee. UN وسيجري دعوة اللجنة إلى المشاركة في أي اجتماعات مقبلة مع اللجنة.
    At the current stage, it was difficult to agree on the dates of any future meetings of the Working Group. UN ومن الصعب، في المرحلة الراهنة، الاتفاق على مواعيد عقد أي اجتماعات مقبلة للفريق العامل.
    China hoped to learn from the Group's discussions on port policy and looked forward to future meetings of the Group. UN وقال إن الصين تأمل أن تتعلم الكثير من مناقشات الفريق المتعلقة بسياسات الموانئ وإنها تتطلع إلى انعقاد اجتماعات مقبلة للفريق.
    Discrepancies are to be reported to the Division and will be discussed at future meetings of data managers. UN ويتعين إبلاغ الشعبة بالفروق، التي ستناقش في اجتماعات مقبلة لمديري البيانات.
    The Group therefore shares the general views of the Group of 77 and China and looks forward to providing its opinions and comments in detail at future meetings of the Assembly. UN لذلك تشاطر المجموعة وجهات النظر العامة لمجموعة الــ 77 والصين، وتتطلع إلى تقديم آرائها وتعليقاتها المفصلة في اجتماعات مقبلة للجمعية العامة.
    The details of the referendum question were not comprehensively discussed and agreed upon but the Loloata Understanding ensured the discussion of the same at future meetings. UN ولم تجر مناقشة مستفيضة لتفاصيل مسألة الاستفتاء أو يتم الاتفاق بشأنها، وإنما أكد تفاهم لولواتا أن هذه المناقشات ستجري في اجتماعات مقبلة.
    The selection of policy areas addressed in the paper reflects the priorities of the country strategies; these areas should be seen as a first segment of a discussion on national e-strategies, with further elements to be discussed in future meetings. UN ويعكس انتقاء مجالات السياسات العامة التي تم تناولها في هذه الورقة أولويات الاستراتيجيات القطرية. وينبغي النظر إلى هذه المجالات باعتبارها محور الجزء الأول من النقاش المتعلق بالاستراتيجيات الالكترونية الوطنية، وسيتم بحث عناصر أخرى في اجتماعات مقبلة.
    Following an exchange of views, there was no agreement in the meeting, and the item was withdrawn on the understanding that it could be included in the agenda for future meetings. UN وفي أعقاب تبادل للآراء، لم يتم التوصل إلى اتفاق في الاجتماع، وتم سحب البند على أساس إمكانية إدراجه في جدول أعمال اجتماعات مقبلة.
    5. It was agreed that the next meeting between the President of the Republic and the President of UNITA would take place in Angola, keeping in mind, however, the willingness of the Republic of Gabon in hosting future meetings. UN ٥ - وجرى الاتفاق على أن يُعقد الاجتماع المقبل بين رئيس الجمهورية ورئيس يونيتا في أنغولا، وذلك مع مراعاة استعداد جمهورية غابون لاستضافة اجتماعات مقبلة.
    The issue of the nationality of the child when adopted (art. 7 of the Convention on the Rights of the Child) was postponed for discussion at future meetings of the Commission. UN وأرجئ النظر في مسألة جنسية اﻷطفال عند تبنيهم )المادة ٧ من اتفاقية حقوق الطفل( لمناقشتها في اجتماعات مقبلة للجنة.
    States Parties also noted the value of continued discussion at future meetings on oversight of dual-use research of concern, including specific approaches to: identifying relevant criteria; assessing both risks and possible benefits; and mitigating identified risks. UN وأشارت الدول الأطراف أيضاً إلى أهمية مواصلة النقاش في اجتماعات مقبلة حول مراقبة البحوث التي تحدد بأنها تثير قلقاً يتعلق بالاستخدام المزدوج، بما في ذلك اعتماد نُهج معينة لتحديد المعايير ذات الصلة؛ وتقييم المخاطر والفوائد الممكنة على السواء، والتخفيف من المخاطر التي يتم تحديدها.
    39. States Parties noted the value of continued discussion at future meetings of the convergence between the fields of biology and chemistry, and other scientific disciplines. UN 39- وأشارت الدول الأطراف إلى أهمية مواصلة النقاش في اجتماعات مقبلة بشأن التقارب بين ميداني البيولوجيا والكيمياء وغيرهما من الاختصاصات العلمية.
    8. The Review Conference may want to consider establishing factors which must be taken into account when High Contracting Parties are setting out future meetings of the CCW and its Protocols: UN 8- قد يود مؤتمر الاستعراض أن ينظر في تحديد العوامل التي يجب مراعاتها عندما تقرر الأطراف المتعاقدة السامية عقد اجتماعات مقبلة للاتفاقية وبروتوكولاتها:
    165.11 Call for a transparent and comprehensive implementation of the United Nations Global Counter Terrorism Strategy and agree to actively engage in future meetings concerning the reviews of the UN Global Counter Terrorism Strategy and its implementation in a manner that would advance the principled position of the Movement; UN 165-11 الدعوة إلى تطبيق إستراتيجية الأمم المتحدة الشاملة لمكافحة الإرهاب تطبيقاً شفافاً وكاملاً، كما يدعون إلى المشاركة بنشاط في اجتماعات مقبلة حول البتّ في تلك الإستراتيجية وتنفيذها بشكل يؤدي إلى تعزيز موقف الحركة المبدئي؛
    However, as part of the secretariat's forward planning, tentative meeting slots have been reserved with the UN Office at Geneva for the second half of 1996 and for 1997 in order to accommodate such future meetings of the intergovernmental machinery as may be decided upon by the Board or the Conference, and to cover such other meetings as may be required. UN ومع ذلك، وكجزء من تخطيط اﻷمانة للمستقبل، حجزت مؤقتا فترات للاجتماعات لدى مكتب اﻷمم المتحدة بجنيف للنصف الثاني من عام ٦٩٩١ ولعام ٧٩٩١ ليتسنى عقد أية اجتماعات مقبلة لﻵلية الحكومية الدولية وفقا لما قد يقرره المجلس أو المؤتمر، ولتغطية ما قد يلزم من اجتماعات أخرى. (A) GE.95-53512
    other forthcoming meetings UN اجتماعات مقبلة أخرى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more