"اجتماعات ومناسبات" - Translation from Arabic to English

    • meetings and events
        
    GPF also organized many other informal meetings and events on Security Council issues. UN ونظم المحفل أيضا اجتماعات ومناسبات غير رسمية كثيرة بشأن مسائل تتعلق بمجلس الأمن.
    In that context, the Tribunals are exploring the possibility of hosting meetings and events in which other international organizations participate. UN وفي هذا الصدد، تدرس المحكمتان إمكانية استضافة اجتماعات ومناسبات تشارك فيها منظمات دولية أخرى.
    The Academy has sent representatives to various meetings and events over the past four years. UN أرسلت الأكاديمية ممثلين عنها إلى اجتماعات ومناسبات شتى على مدى السنوات الأربع الماضية.
    In total, UNOMSA observers have attended well over 9,000 meetings and events throughout the country in the 15 months during which the Mission has been in South Africa; UN وبلغ مجموع ما حضره مراقبو البعثة من اجتماعات ومناسبات ما يزيد على ٠٠٠ ٩ اجتماع ومناسبة في جميع أنحاء البلد في اﻷشهر اﻟ ١٥ التي أمضتها البعثة في جنوب افريقيا.
    Additionally, the ISU co-hosted or otherwise supported the planning and organisation of several meetings and events directly related to improving implementation of the Convention, including those forming part of the EU funded Action in support of the BWC. UN وشاركت في استضافة أو دعم تخطيط وتنظيم عدة اجتماعات ومناسبات تتعلق مباشرة بالارتقاء بمستوى تنفيذ الاتفاقية، بما فيها تلك التي عُقدت في إطار إجراءات دعم الاتفاقية التي يمولها الاتحاد الأوروبي.
    The World Rehabilitation Fund suffered from a reduction in staff as a result of the financial crisis, which means that the organization has not been able to participate in many United Nations meetings and events. UN عانى الصندوق العالمي لإعادة التأهيل من انخفاض عدد موظفيه نتيجة للأزمة المالية، مما يعني أن المنظمة لم تتمكن من المشاركة في كثير من اجتماعات ومناسبات الأمم المتحدة.
    School Sisters of Notre Dame regularly welcomes members, colleagues and students from around the world to prepare them to participate in various United Nations meetings and events and helps them to learn more about the United Nations. UN ترحب المنظمة بانتظام بالأعضاء والزملاء والدارسين من أنحاء العالم لتهيئتهم للمشاركة في شتى اجتماعات ومناسبات الأمم المتحدة، ومساعدتهم في معرفة الأمم المتحدة أكثر.
    33. UNCTAD was represented at various international meetings and events relating to trade logistics. UN 33- حضر ممثلون عن الأونكتاد اجتماعات ومناسبات دولية مختلفة تتعلق بلوجستيات التجارة.
    In BAPS has participated in various inter-faith meetings and events in order to improve understanding amongst diverse communities in an attempt to ensure peace and harmony. UN وشاركت المنظمة في اجتماعات ومناسبات مختلفة مشتركة بين الأديان، بغرض تحسين الفهم المتبادل بين المجتمعات المتباينة، في محاولة لتوطيد السلام والتوافق.
    Concerning young people's active participation in society, the Commission has established a genuine dialogue between policymakers and young people through regular meetings and events, from the local to the European level. UN أما بشأن مشاركة الشباب النشطة في المجتمع، فقد أقامت المفوضية حوارا حقيقيا بين واضعي السياسات والشباب عن طريق اجتماعات ومناسبات دورية بدءا من المستوى المحلي وحتى المستوى الأوروبي.
    24. Other meetings and events designed as input to the review and appraisal have been scheduled by several of the United Nations bodies consulted in the preparation of the present report. UN ٢٤ - وقام العديد من هيئات اﻷمم المتحدة التي جرى التشاور معها لدى إعداد هذا التقرير، بتصميم اجتماعات ومناسبات أخرى كمدخلات في عملية الاستعراض والتقييم، وحددت مواعيد لتنظيمها.
    The School Sisters of Notre Dame United Nations NGO office regularly welcomes guests from around the world and prepares them to participate in various United Nations meetings and events. UN ويرحب مكتب المنظمات غير الحكومية بالأمم المتحدة بالضيوف من جميع أنحاء العالم بصورة منتظمة ويُعِدّهم للمشاركة في مختلف اجتماعات ومناسبات الأمم المتحدة.
    :: NCWGB delegations have attended all annual sessions of the Commission on the Status of Women, as well as other relevant United Nations meetings and events, including the 2001 World Conference against Racism. UN :: حضرت وفود عن المجلس جميع الدورات السنوية للجنة وضع المرأة وكذلك اجتماعات ومناسبات أخرى للأمم المتحدة بما في ذلك المؤتمر العالمي لمكافحة العنصرية لعام 2001.
    It was deeply regrettable that the host country authorities were continuing, on occasion, to refuse their requests to travel beyond that limit for the purpose of attending meetings and events related to the work of the United Nations. UN ومما يؤسف له بشكل عميق أن سلطات البلد المضيف تواصل من حين إلى آخر رفض طلبات الانتقال خارج هذه الدائرة لأغراض حضور اجتماعات ومناسبات متصلة بعمل الأمم المتحدة.
    GPF also organized several informal luncheons on Iraq sanctions with experts of the 661 Committee and we organized many other informal meetings and events on Security Council issues. UN ونظم المحفل أيضا العديد من مآدب الغداء غير الرسمية بشأن جزاءات العراق مع خبراء من اللجنة 661 كما نظمنا اجتماعات ومناسبات عديدة أخرى غير رسمية بشأن مسائل مجلس الأمن.
    Throughout the period covered by the present report, the usual contact was maintained with the International Social Science Council, and members of the Association were, as in previous years, engaged in various activities in cooperation with and support of the United Nations, including participation at meetings and events sponsored by the United Nations and its agencies and subsidiary bodies. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، استمرت الصلة المعتادة بالمجلس الدولي للعلوم الاجتماعية، واشترك أعضاء الرابطة مثلما في السنوات السابقة، في مختلف اﻷنشطة بالتعاون مع اﻷمم المتحدة وبدعم منها، بما في ذلك المشاركة في اجتماعات ومناسبات برعاية اﻷمم المتحدة ووكالاتها وهيئاتها الفرعية.
    31. She pointed out that INSTRAW provided substantive inputs and attended various meetings and events organized by governmental and non-governmental institutions, as well as international entities in the host country. UN ٣١ - وأشارت إلى أن المعهد قدم مدخلات موضوعية وحضر ممثلوه عدة اجتماعات ومناسبات نظمتها في البلد المضيف بعض المؤسسات الحكومية وغير الحكومية وبعض الكيانات الدولية.
    In this regard, the importance of sufficient preparations to ensure quality outcomes of and follow-up to interactions between the Commission and both organs remains a crucial factor in justifying the investment of time and resources in the organization of additional meetings and events. UN وفي هذا الصدد، تظل ضرورة القيام بما يكفي من أعمال تحضيرية لكفالة نتائج ومتابعة ذات جودة عالية لعمليات التفاعل بين اللجنة والهيئتين عاملا حيويا لتبرير استثمار الوقت والموارد في تنظيم اجتماعات ومناسبات إضافية.
    7. Welcomes the growing practice of including legislators as members of national delegations to major United Nations meetings and events, as appropriate, and invites Member States to continue this practice in a more regular and systematic manner; UN 7 - ترحب بتزايد إشراك أعضاء الهيئات التشريعية في الوفود الوطنية الموفدة إلى اجتماعات ومناسبات الأمم المتحدة الرئيسية، حسب الاقتضاء، وتدعو الدول الأعضاء إلى مواصلة اتباع هذه الممارسة بطريقة أكثر انتظاما ومنهجية؛
    12. The Committee will continue organizing special meetings and events on themes and issues of common concern and interest to Member States, with a view to maximizing the impact of the resolutions and sustaining the commitment of the international community to combat terrorism. UN 12 - وستستمر اللجنة في تنظيم اجتماعات ومناسبات خاصة بشأن مواضيع وقضايا تحظى باهتمام مشترك من الدول الأعضاء وتثير انشغالها بهدف تعظيم أثر القرارات المتخذة في هذا الشأن والحفاظ على التزام المجتمع الدولي بمكافحة الإرهاب.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more