"اجتماعا بشأن" - Translation from Arabic to English

    • a meeting on
        
    • meetings on
        
    • meeting on the
        
    • a meeting of
        
    • meetings were held on
        
    I wish to thank in particular Secretary of State Hillary Clinton for organizing a meeting on partnering for food security on this very day. UN وأود أن اشكر بصورة خاصة وزيرة الخارجية هيلاري كلينتون على تنظيمها اليوم اجتماعا بشأن الشراكة من أجل الأمن الغذائي.
    The Council organized a meeting on the food crises, which was very well attended. UN وعقد المجلس اجتماعا بشأن أزمات الغذاء، حضره عدد كبير من المشاركين.
    Armenia organized a meeting on women, gender and local self-governance. UN ونظمت أرمينيا اجتماعا بشأن المرأة والمسائل الجنسانية والحكم الذاتي المحلي.
    meetings on mediation between provincial institutions, resolution of intercommunal conflicts, support and advice to local institutions, communities and civil society organizations UN اجتماعا بشأن الوساطة بين مؤسسات المقاطعات، وحل النزاعات الطائفية، وتقديم الدعم والمشورة للمؤسسات المحلية والمجتمعات المحلية ومنظمات المجتمع المدني
    meetings on the development of the poverty reduction strategy paper UN اجتماعا بشأن ورقة استراتيجية الحد من الفقر
    The Director, Office of Emergency Programmes, announced that there would be a meeting on donor behaviour in Stockholm from 16 to 17 June. UN وأعلن مدير مكتب برامج الطوارئ أن اجتماعا بشأن سلوك الجهات المانحة سيعقد في ستكهولم في الفترة من 16 إلى 17 حزيران/يونيه.
    The Director, Office of Emergency Programmes, announced that there would be a meeting on donor behaviour in Stockholm from 16 to 17 June. UN وأعلن مدير مكتب برامج الطوارئ أن اجتماعا بشأن سلوك الجهات المانحة سيعقد في ستكهولم في الفترة من 16 إلى 17 حزيران/يونيه.
    The President of the Council held a meeting on the question with the Minister for Foreign Affairs of the Central African Republic. UN وعقد رئيس المجلس اجتماعا بشأن هذه المسألة مع وزير خارجية جمهورية أفريقيا الوسطى.
    He also attended a meeting on human rights indicators for migrants, organized by OHCHR in Geneva. UN وحضر أيضا اجتماعا بشأن مؤشرات حقوق الإنسان للمهاجرين، نظمته مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان في جنيف.
    8. On 25 July, the Security Council had held a meeting on the situation in the Middle East, including the Palestinian question. UN 8 - وذكر أن مجلس الأمن عقد في 25 تموز/يوليه اجتماعا بشأن الحالة في الشرق الأوسط، بما فيها قضية فلسطين.
    We appeal to Ambassador Tanin, through the President of the General Assembly, to convene a meeting on the intergovernmental negotiations as soon as possible. UN ونناشد السفير تانين، من خلال رئيس الجمعية العامة، أن يعقد اجتماعا بشأن المفاوضات الحكومية الدولية بأسرع وقت ممكن.
    Germany is hosting a meeting on mine-clearance technology only next week. UN كما أن ألمانيا ستستضيف في اﻷسبوع المقبل اجتماعا بشأن تكنولوجيا إزالة اﻷلغام.
    The Centre also held a meeting on human rights and ageing and disabled persons, attended by NGO, media and government representatives. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق الانسان والمسنين والمعوقين حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط اﻹعلام والحكومة.
    The Centre also held a meeting on human rights and ageing and disabled persons, attended by NGO, media and government representatives. UN وعقد المركز أيضا اجتماعا بشأن حقوق اﻹنسان والمسنين والمعوقين، حضره ممثلو المنظمات غير الحكومية ووسائط الاعلام والحكومة.
    Along with the Huairou Commission and UNDP, the organization held a meeting on securing grass-roots women's access to land and housing in the context of the AIDS pandemic, in December 2008. UN وإلى جانب لجنة هويرو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، عقدت المنظمة اجتماعا بشأن تأمين وصول النساء على مستوى القاعدة الشعبية إلى الأراضي والمساكن في سياق وباء الإيدز، في كانون الأول/ديسمبر 2008.
    It also held a meeting on individual communications, in Tokyo on 25 June, with 30 participants. UN وعقدت أيضا اجتماعا بشأن البلاغات الفردية، في طوكيو في 25 حزيران/يونيه، بمشاركة 30 مشاركاً.
    The General Assembly also held a meeting on the special needs of Africa, which gave African countries the opportunity to draw attention to what they really need and not to what others think they need. UN عقدت الجمعية العامة أيضا اجتماعا بشأن الاحتياجات الخاصة لأفريقيا، مما أتاح للبلدان الأفريقية فرصة استرعاء الانتباه إلى ما تحتاجه حقا، وليس ما يعتقد الآخرون أنها تحتاجه.
    27 meetings on stopping the use of land mines and 78 meetings on victim assistance UN عقد 27 اجتماعا بشأن الكف عن استخدام الألغام الأرضية و 78 اجتماعا بشأن مساعدة الضحايا.
    Through 15 meetings on the process of the electoral preparations, including with the involvement of women's organizations UN عن طريق عقد 15 اجتماعا بشأن عملية التحضير للانتخابات، بمشاركة جهات مختلفة منها المنظمات النسائية
    30 meetings on coordination of human rights issues with humanitarian organizations and local non-governmental organizations Component 2: Military UN عقد 30 اجتماعا بشأن تنسيق مسائل حقوق الإنسان مع المنظمات الإنسانية والمنظمات غير الحكومية المحلية
    There will be a meeting of the G-23 countries of the Conference on Disarmament today, immediately following the close of this meeting, on the question of expansion of the membership of the Conference on Disarmament. UN ستعقـــد مجموعة البلدان اﻟ ٢٣ اﻷعضاء في مؤتمر نزع السلاح، اليوم بعد رفع هذه الجلسة مباشرة، اجتماعا بشأن مسألة توسيع عضوية مؤتمر نزع السلاح.
    We note that a total of 21 Council meetings were held on that question, and that four resolutions were passed and two presidential statements issued. UN ونسجل أن المجلس عقد ما مجموعه 21 اجتماعا بشأن تلك القضية، وتم اعتماد أربعة قرارات والإدلاء ببيانين رئاسيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more