"اجتماعهم الأخير" - Translation from Arabic to English

    • their last meeting
        
    • their recent meeting
        
    25. The Acting Executive Chairman briefed the Commissioners on the activities of UNMOVIC since their last meeting. UN 25 - وقد أطلع الرئيس التنفيذي بالنيابة المفوضين على الأنشطة التي قامت بها اللجنة منذ اجتماعهم الأخير.
    28. The Acting Executive Chairman briefed the Commissioners on the activities of UNMOVIC since their last meeting. UN 28 - وأطلع الرئيس التنفيذي بالنيابة المفوضين على معلومات عن الأنشطة التي نفذتها اللجنة منذ اجتماعهم الأخير.
    their last meeting had ended poorly. Open Subtitles اجتماعهم الأخير لم يمضي على خير
    At their recent meeting in St Petersburg, the G8 Heads of State also underscored the importance of aid for trade and trade capacity building. UN شدد رؤساء دول مجموعة الثماني أيضاً، في أثناء اجتماعهم الأخير في سان بيترسبرغ، على أهمية المعونة من أجل التجارة وبناء القدرات التجارية.
    The Quito Declaration, which had been adopted by the Ministers of the Environment of CELAC at their recent meeting in Ecuador, had been a significant step towards sustainable development in the region. UN ويعتبر إعلان كيتو، الذي اعتمده وزراء البيئة في بلدان الجماعة في اجتماعهم الأخير في الإكوادور، خطوة هامة نحو تحقيق التنمية المستدامة في المنطقة.
    63. In the same spirit, at their last meeting, the national coordinators proposed the appointment of two eminent persons as high-level goodwill ambassadors to support the Conference: one representing the region and the other the international community. UN 63 - ومن هذا المنطلق، اقترح المنسقون الوطنيون في اجتماعهم الأخير تعيين شخصيتين بارزتين كسفيرين رفيعي المستوى للنوايا الحسنة لدعم المؤتمر: أحدهما يمثل المنطقة والآخر المجتمع الدولي.
    22. The Acting Executive Chairman briefed the Commissioners on the activities of UNMOVIC since their last meeting and on the planned activities for the next quarter. UN 22 - وأحاط الرئيس التنفيذي للجنة بالنيابة المفوضين علما بالأنشطة التي نفذتها اللجنة منذ اجتماعهم الأخير وبالأنشطة التي تخطط لتنفيذها خلال الربع التالي من السنة.
    The committee for the church's Ethiopia trip is having their last meeting next week. Open Subtitles لجنة الكنيسة المخصصة لرحلة (إثيوبيا) سيقيمون اجتماعهم الأخير الأسبوع المقبل.
    20. Following the postponement of the Nairobi Summit, the national coordinators, at their last meeting on 7 November 2005, requested the secretariat to prepare and organize certain meetings during the first half of 2006 (see annex II). UN 20 - وفي أعقاب تأجيل اجتماع قمة نيروبي، طلب المنسقون الوطنيون، في اجتماعهم الأخير المعقود في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2005، من الأمانة التحضير لبعض الاجتماعات وعقدها أثناء النصف الأول من عام 2006 (انظر المرفق الثاني).
    The purpose of the meeting was to take stock of developments in the United Nations-led peace process since their last meeting in Bonn on 27 and 28 June 2007 (see S/2007/439, paras. 8-14) and discuss ways and means to advance the settlement of the conflict. UN وكان الغرض من الاجتماع هو استعراض التطورات التي استجدّت في عملية السلام التي تقودها الأمم المتحدة منذ اجتماعهم الأخير في بون يومي 27 و 28 حزيران/يونيه 2007 (انظر S/2007/439، الفقرات 8-14). ومناقشة سبل ووسائل الدفع قدما بعملية تسوية النـزاع.
    It reviewed what had been done in the areas of disengagement, DDRRR, the withdrawal of foreign forces, the inter-Congolese dialogue, the co-location of the Joint Military Commission with the United Nations Organization Mission in the Democratic Republic of the Congo (MONUC) and the demilitarization of Kisangani since their last meeting in February 2001. UN وقام هؤلاء باستعراض ما تم إنجازه منذ اجتماعهم الأخير المعقود في شباط/فبراير 2001 في مجالات فض الاشتباك ونزع سلاح الجماعات المسلحة وتسريحها وتوطينها أو إعادتها إلى أوطانها وإعادة إدماجها في المجتمع، وانسحاب القوات الأجنبية، والحوار فيما بين الأطراف الكونغولية، ووجود اللجنة العسكرية المشتركة وبعثة الأمم المتحدة لجمهورية الكونغو الديمقراطية في موقع واحد وتجريد كيسانغاني من السلاح.
    Discussions were held on four topics - research needs; systematic observation; data archiving and stewardship; and capacity-building - taking into account all relevant issues raised in the presentations made and the national reports submitted by countries in advance of the meeting, and also on an assessment of the progress made in the implementation of the recommendations adopted by the Research Managers at their last meeting. UN وأجريت مناقشات بشأن أربعة مواضيع - احتياجات البحوث؛ والرصد المنهجي؛ وحفظ البيانات والإشراف، وبناء القدرات - مع مراعاة جميع القضايا التي أثيرت في العروض المقدّمة، والتقارير الوطنية التي قدمتها البلدان قبل الاجتماع، وكذلك تقييم التقدُّم المحرز في تنفيذ التوصيات التي اعتمدها مديرو البحوث في اجتماعهم الأخير.
    Discussions were held on four topics - research needs; systematic observation; data archiving and stewardship; and capacity-building - taking into account all relevant issues raised in the presentations made and the national reports submitted by countries in advance of the meeting, as well as an assessment of the progress made in the implementation of the recommendations adopted by the Research Managers at their last meeting. UN وأُجريت مناقشات بشأن أربعة مواضيع - احتياجات البحوث؛ والملاحظات المنهجية؛ وحفظ البيانات والإشراف؛ وبناء القدرات - مع مراعاة جميع القضايا التي اُثيرت في العروض المقدمة، والتقارير الوطنية التي قدمتها البلدان قبل الاجتماع، وكذلك تقييم التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات التي اعتمدها مديرو البحوث في اجتماعهم الأخير.
    Moreover, at their recent meeting, regional operations officers had discussed how to strengthen support to country offices, and beginning last year, Regional Directors had been systematically involved in all debriefings of country office audits. UN وعلاوة على ذلك، فقد ناقش مسؤولو العمليات الإقليمية في اجتماعهم الأخير كيفية تعزيز الدعم الموجه للمكاتب القطرية، كما أن المديرين الإقليميين أصبحوا، ابتداء من العام الماضي، يُشركون على نحو منهجي في جميع عمليات استخلاص المعلومات المتعلقة بمراجعة حسابات المكاتب القطرية.
    In underscoring the Pacific leaders' commitment to accelerating progress towards achieving the MDGs by 2015, the Port Vila Declaration on Accelerating Progress on the Achievement of the Millennium Development Goals was adopted by Pacific Forum leaders at their recent meeting in Vanuatu. UN وتأكيدا لالتزام قادة المحيط الهادئ بتسريع وتيرة التقدم صوب تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول عام 2015، اعتمد قادة منتدى المحيط الهادئ إعلان بورت فيلا بشأن تسريع التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في اجتماعهم الأخير في فانواتو.
    47. At their recent meeting in Cartagena, the Ministers for Foreign Affairs of the member States of the Non-Aligned Movement had stated that the scale of assessments for the period 2001-2003 must take into consideration the economic conditions of the developing countries. UN 47 - وأفاد بأن وزراء خارجية الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز أشاروا في اجتماعهم الأخير الذي عقدوه في كارتاخينا إلى أن جدول الأنصبة المقـــررة للفترة 2001-2003 ينبغي أن يأخذ بالاعتبار الظروف الاقتصادية للبلدان النامية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more