"اجتماعه السابق" - Translation from Arabic to English

    • its previous meeting
        
    • its last meeting
        
    The Secretary also informed the Working Group about the progress made in implementing the recommendations formulated at its previous meeting. UN كما أبلغ الأمين الفريق العامل بالتقدّم المحرز في تنفيذ التوصيات التي وضعها في اجتماعه السابق.
    Those issues were central to the mission that the Group carried out in Haiti from 18 to 21 April 2007, during which it met with a wide range of Haitian and international counterparts, and to its previous meeting in New York with Jean-Max Bellerive, Minister for Planning and External Cooperation of Haiti. UN وكانت لهذه المسائل أهمية محورية في المهمة التي أداها الفريق إلى هايتي من 18 إلى 21 نيسان/أبريل 2007 والتي تقابل فيها مع مجموعة كبيرة من النظراء من هايتي ومن الدول الأخرى، وفي اجتماعه السابق في نيويورك مع جون ماكس باليرف، وزير التخطيط والعلاقات الخارجية في هايتي.
    The Steering Board also expressed its concern and disappointment with the lack of progress achieved on the " 5 plus 2 " agenda for transition from the Office of the High Representative to the European Union Special Representative since its previous meeting in March 2009. UN وأعرب المجلس التوجيهي أيضا عن قلقه وخيبة أمله إزاء عدم إحراز تقدم بشأن برنامج " 5+2 " للانتقال من مكتب الممثل السامي إلى الممثل الخاص للاتحاد الأوروبي، منذ اجتماعه السابق في آذار/مارس 2009.
    She recalled that the Expanded Bureau, at its last meeting, had concluded that the current working modalities of the Open-ended Working Group were not making optimum use of available resources and expertise, noting in particular that at its previous meeting, which had lasted four days, the Open-ended Working Group had used less than two days of interpretation. UN وأشارت إلى أن المكتب الموسَّع خلص في اجتماعه الأخير إلى أن طرائق العمل الحالية للفريق العامل المفتوح العضوية لم تستخدم الموارد والخبرات الفنية المتاحة على الوجه الأمثل، مشيرة إلى أن الفريق العامل المفتوح العضوية استخدَم أثناء اجتماعه السابق الذي استغرق أربعة أيام ما يقل عن يومين من الترجمة الفورية.
    It reiterated the appeal made at its last meeting for all Guineans to remain united and maintain social cohesion during the sensitive period. UN وأكد الفريق من جديد النداء الذي وجهه في اجتماعه السابق لجميع الغينيين بأن يظلوا متحدين ويحافظوا على التماسك الاجتماعي خلال هذه الفترة الحساسة.
    The meeting welcomed the progress made in the implementation of the Peace Agreement since its previous meeting in February and complimented UNMIL and its partners for the successful relaunching of the disarmament, demobilization, rehabilitation and reintegration programme. UN ورحّب الاجتماع بما أُحرز من تقدم في تنفيذ اتفاق السلام، منذ اجتماعه السابق المعقود في شباط/ فبراير، كما أثنى على جهود بعثة الأمم المتحدة في ليبريا وشركائها، لشروعهم مجددا وبشكل ناجح في إطلاق برنامج نزع السلاح والتسريح والتأهيل وإعادة الإدماج.
    The Group held its previous meeting on 7 May 2008 in Geneva, in conjunction with the joint ECE/ILO meeting on Consumer Price Indices, held on 8 and 9 May 2008. UN وقد عقد الفريق العامل اجتماعه السابق في 7 أيار/مايو 2008 في جنيف، بالاقتران مع اجتماع مشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن مؤشرات أسعار المستهلكين عقد في 8 و 9 أيار/مايو 2008.
    1. The Chairman recalled that, at its previous meeting, the General Committee had decided to postpone to a later date its consideration of the question of the inclusion of the item entitled " Question of the Comorian Island of Mayotte " . UN 1 - الرئيس: أشار إلى أن مكتب الجمعية قرر، في اجتماعه السابق ، أن يؤجل إلى موعد لاحق النظر في مسألة إدراج البند المعنون " مسألة جزيرة مايوت القمريه " .
    States parties may wish to consider how to prioritize in the most efficient way the future work of the Working Group and to consider including on the agenda for each of its meetings an item on follow-up to the recommendations adopted at its previous meeting. UN 57- لعلَّ الدول الأطراف تودّ أن تنظر في أكثر الطرائق نجاعة لتحديد أولويات عمل الفريق العامل مستقبلا وأن تنظر في إدراج بند في جدول أعمال كل اجتماع من اجتماعاته عن متابعة التوصيات التي اعتمدها في اجتماعه السابق.
    He further updated the Working Group on the entry into force in February 2011 of the 2010 Restitution of Illicit Assets Act, which had been presented to the Working Group at its previous meeting. UN كما قدَّم إلى الفريق العامل معلومات محدّثة عن دخول قانون إرجاع الموجودات غير المشروعة لعام 2010 حيّز النفاذ في شباط/فبراير 2011، وقال إنَّ هذا القانون كان قد عُرض أمام الفريق العامل في اجتماعه السابق.
    The Working Group held its previous meeting on 11 May 2010 in Geneva, in conjunction with the joint ECE/ILO meeting on CPIs, followed by a teleconference on 8 June 2010. UN وقد عقد الفريق العامل اجتماعه السابق في 11 أيار/ مايو 2010 في جنيف، بالتزامن اجتماع مشترك بين اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة العمل الدولية بشأن مؤشرات أسعار المستهلكين، وأعقب ذلك تداول من بُعد في 8 حزيران/يونيه 2010.
    The secretariat, recalling the mandate received by the Working Group at its previous meeting (18-19 December 2008), delivered a presentation on progress made in fulfilling the request for a database of anti-corruption experts that would facilitate the convergence of demand for and supply of anti-corruption expertise. UN 17- وقدَّمت الأمانة، مستذكرة الولاية التي حصل عليها الفريق العامل في اجتماعه السابق (18-19 كانون الأول/ديسمبر 2008)، عرضاً للتقدم المحرز في تلبية الطلب المتعلق بإنشاء قاعدة بيانات لخبراء مكافحة الفساد، تسهِّل التقارب بين الطلب والعرض فيما يخص الخبرة الفنية في هذا المجال.
    At its meeting on 16 and 17 December 2010, the Working Group on Asset Recovery will review progress made in the implementation of Conference resolution 3/3 and provide an update on the implementation of the recommendations made by the Working Group at its previous meeting. UN وسيستعرض الفريق العامل المعني باسترداد الموجودات خلال اجتماعه الذي سيُعقد يومي 16 و17 كانون الأول/ديسمبر 2010 التقدم المحرز في تنفيذ قرار المؤتمر 3/3 وسيقدم معلومات محدَّثة عن تنفيذ التوصيات التي قدَّمها الفريق العامل في اجتماعه السابق.
    6. Further, in the light of its deliberations at its previous meeting in Algiers, and having duly considered the findings contained in the Fowler report, the OAU Council of Ministers adopted decision CM/Dec.2164 (LXXII), at its seventy-second ordinary session in July 2000, in Lome. UN 6 - إلى جانب ذلك، وفي ضوء المداولات التي أجراها مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في اجتماعه السابق المعقود في الجزائر، وبعد أن نظر كما ينبغي في النتائج الواردة في تقرير فاولر، اتخذ المجلس المقرر CM/Dec.2164 (LXXII)، في دورته العادية الثانية والسبعين المعقودة في تموز/يوليه 2000، في لومي.
    4. The OIC Contact Group, as part of the international community, carefully monitoring the situation in Bosnia and Herzegovina and recalling the report of its previous meeting, which took place on 12 October 2009 in Ankara, reiterated its determination to contribute to the international efforts to ensure Bosnia and Herzegovina's advance towards integration with the European and Euro-Atlantic structures. UN 4 - كما كرر فريق الاتصال، كونه جزءا من المجتمع الدولي يراقب بعناية الوضع في البوسنة والهرسك في معرض إشارته إلى التقرير الصادر عن اجتماعه السابق الذي عُقد في 12 تشرين الأول/أكتوبر 2009 في أنقرة، التأكيد على عزمه الإسهام في الجهود الدولية الرامية إلى كفالة مضي البوسنة والهرسك نحو الاندماج في الهياكل الأوروبية والأورو - أطلسية.
    2. In its resolution 6/1 on ensuring effective implementation of the Organized Crime Convention and its Protocols, the Conference decided that the mandates for the Working Group on Trafficking in Persons should be continued and that its areas for future work should reflect, as appropriate, the recommendations contained in the report of the Working Group on its previous meeting. UN ٢- وقرَّر مؤتمر الأطراف، في قراره 6/1 بشأن ضمان التنفيذ الفعَّال لاتفاقية الجريمة المنظَّمة والبروتوكولات الملحقة بها، أن تستمر الولايات المسنَدة إلى الفريق العامل المعني بالاتجار بالأشخاص، وأن تُجسِّد مجالات عمله في المستقبل، حسب الاقتضاء، التوصيات الواردة في تقرير الفريق العامل عن اجتماعه السابق.()
    He informed the Committee that the working group had addressed two specific issues at its last meeting, on 9 May 2007: the quadrennial reports reporting process and the data regarding organizations on the Roster by virtue of their consultative status with other United Nations bodies or with the specialized agencies. UN وأخبر اللجنة أن الفريق العامل تطرق إلى مسألتين محددتين خلال اجتماعه السابق في 9 أيار/مايو 2007 هما عملية تقديم التقارير كل أربع سنوات، والبيانات المتعلقة بالمنظمات المدرجة على القائمة بحكم مركزها الاستشاري لدى هيئات أخرى للأمم المتحدة أو لدى الوكالات المتخصصة.
    At the 7th meeting, the CGE reviewed the progress in the implementation of its work programme since its last meeting, held in Bangkok, Thailand, from 5 to 7 March 2012, and agreed on the organization of work for the remaining period of the year. UN وقد استعرض الفريق في اجتماعه السابع التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمله منذ اجتماعه السابق المعقود في بانكوك، تايلند، في الفترة من 5 إلى 7 آذار/مارس 2012، اتفق أيضاً على تنظيم عمله في الفترة المتبقية من العام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more