Refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities | UN | قدرة اللاجئين على صياغة وتنفيذ خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية |
Refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities | UN | قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة وتنفيذها في مجتمعاتهم المحلية |
Strengthened capacity of refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities | UN | تعزيز قدرة اللاجئين على وضع خدمات اجتماعية مستدامة وتقديمها في مجتمعاتهم المحلية |
To strengthen refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities | UN | تعزيز قدرة اللاجئين على صياغة وتنفيذ خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية |
Having experienced rapid economic growth and sustained social development during most of the past two decades, population growth rates are now falling steeply. | UN | فبعد أن شهدت نموا اقتصاديا سريعا وتنمية اجتماعية مستدامة خلال معظم العقدين الماضيين، تشهد حاليا انخفاضا حادا في معدلات النمو السكاني. |
The organization envisions sustainable environmental regeneration, sustainable social development and sustainable economic development. | UN | وتتوخى المنظمة تجديدا مستداما للبيئة وتنمية اجتماعية مستدامة وتنمية اقتصادية مستدامة. |
What has been in short supply is the delivery of resources to engender sustainable social development. | UN | وما ينقصنا هو توصيل الموارد لكي نحقق تنمية اجتماعية مستدامة. |
Privatization will result in sustainable social gains only if the objectives are clearly articulated and communicated to all. | UN | ولن تؤدي الخصخصة إلى إحراز مكاسب اجتماعية مستدامة إلا إذا تم اﻹفصاح بوضوح عن اﻷهداف وإعلام الجميع بها. |
The Aral Sea played a vital role in the development of the regional economy, its industries, sources of employment and sustainable social infrastructure. | UN | وأدى بحر آرال دورا حيويا في تنمية الاقتصاد الإقليمي وفي إنتاجه وفي توفير العمالة وإيجاد بنية أساسية اجتماعية مستدامة. |
To strengthen refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities | UN | تعزيز قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة وتنفيذها في مجتمعاتهم المحلية |
The Foundation envisages sustainable environmental regeneration, sustainable social development and sustainable economic development. | UN | تتوخى المؤسسة تجديد البيئة على نحو مستدام، وتحقيق تنمية اجتماعية مستدامة وتنمية اقتصادية مستدامة. |
Strengthening the capacity of Palestine refugees to formulate and implement sustainable social services in their communities | UN | تعزيز قدرة اللاجئين على وضع خدمات اجتماعية مستدامة وتقديمها في مجتمعاتهم المحلية |
To strengthen refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities | UN | تعزيز قدرة اللاجئين على تصميم خدمات اجتماعية مستدامة وتنفيذها في مجتمعاتهم المحلية |
The project developed sustainable social enterprises to provide employment and a sustainable flow of financial resources for the HIV-positive women's groups. | UN | وقد أنشأ المشروع مؤسسات اجتماعية مستدامة لتوفير العمالة وتأمين تدفق مستدام للموارد المالية لفائدة مجموعات النساء المصابات بالفيروس. |
Moreover, trade liberalisation should be accompanied by innovative resource mobilization to ensure sustainable social development and environment protection. | UN | وتحرير عمليات التبادل يجب أن يتم جنبا إلى جنب مع وضع صيغ مبتكرة لتحسين الموارد الرامية إلى كفالة تنمية اجتماعية مستدامة والاضطلاع بحماية للبيئة. |
The family constituted crucial support for those living in extreme poverty and destitution, and laws and policies were needed to help the family thrive as the foundation of sustainable social development. | UN | وقال إن الأسرة تشكل دعما حاسما لهؤلاء الذين يعيشون في فقر مدقع وبؤس، ويجب وضع قوانين وسياسات تسمح لهم بالازدهار كأساس لتحقيق تنمية اجتماعية مستدامة. |
To strengthen refugee capacity to formulate and implement sustainable social services in their communities. | UN | 77 - تعزيز قدرة اللاجئين على تطوير وتنفيذ خدمات اجتماعية مستدامة في مجتمعاتهم المحلية. |
Education creates the mental and physical health, economic, political and social benefits for learners, their families and their communities indispensable to the achievement and maintenance of sustainable social development. | UN | فالتعليم يحقق للمتلقين وأسرهم ومجتمعاتهم منافع الصحة الذهنية والجسدية والمنافع الاقتصادية والسياسية والاجتماعية التي لا غنى عنها لتحقيق تنمية اجتماعية مستدامة والحفاظ عليها. |
When the conceptualizing of respective schemes and provision of social protection is based on democratic governance, credible long-term policies and sound institutions, it creates a truly enabling environment for the development of a sustainable social protection system and paves the way in the event of the need to reform the system. | UN | وعندما يكون تحديد مفاهيم خطط الحماية الاجتماعية وتوفيرها قائما على الحكم الديمقراطي والسياسات الطويلة الأجل الموثوقة والمؤسسات السليمة، فإنها تهيئ ظروفا مواتية حقا لإنشاء نظم حماية اجتماعية مستدامة تمهد الطريق في حالة بروز الحاجة إلى إصلاح النظام. |
It should also emphasize the importance of giving special attention to African countries, the least developed countries and countries in transition, as well as the importance and effectiveness of South-South cooperation among developing countries in the interest of sustainable social development. | UN | ورأى أنه ينبغي أن يكون مؤتمر القمة أيضا فرصة لتأكيد أهمية التدابير الخاصة التي تتخذ لصالح بلدان افريقيا، وأقل البلدان نموا، والبلدان التي تمر بمرحلة انتقال مع اﻹصرار على أهمية وفعالية التعاون فيما بين بلدان الجنوب النامية بهدف الوصول الى تنمية اجتماعية مستدامة. |
It was found that the absence of NGOs and partner agencies, especially development partners capable of bringing sufficient funding and technical capacity for longer-term programming in areas of return, and the lack of capacity of local state government to ensure sustained social services were important factors impeding returns. | UN | 48- واتضح أن العوامل الهامة التي تحول دون عودة المشردين تكمن في عدم وجود منظمات غير حكومية ووكالات شريكة، ولا سيما الشركاء في مجال التنمية القادرون على جلب ما يكفي من التمويل والإمكانيات التقنية للبرامج طويلة الأمد في مناطق العودة، وعدم قدرة حكومات الولايات على توفير خدمات اجتماعية مستدامة. |