"اجتماعية واقتصادية مستدامة" - Translation from Arabic to English

    • sustainable social and economic
        
    • sustainable socioeconomic
        
    • sustainable socio-economic
        
    To make that aim a reality, what the areas will most need is sustainable social and economic development: new jobs, fresh investment and the restoration of a sense of community self-reliance. UN ولجعل ذلك الهدف حقيقة، فإن أكثر ما تحتاج إليه تلك المناطق هو تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة: وظائف جديدة واستثمارات جديدة واستعادة الشعور باعتماد المجتمع على النفس.
    Europe considers it has no choice but to pursue a policy of long-term sustainable social and economic development, grounded in economic growth. UN وترى أوروبا أن لا خيار لها سوى أن تواصل اتباع سياسة تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة طويلة الأجل تضرب بجذورها في النمو الاقتصادي.
    The ultimate goal of all those measures is the maintenance of peace and security as prerequisites for supporting sustainable socioeconomic development in the region. UN والغاية النهائية التي تسعى إلى تحقيقها تلك التدابير جميعها هي حفظ السلام والأمن باعتبارهما شرطين مسبقين لدعم تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة في المنطقة.
    " 23. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socioeconomic approaches to overcoming poverty and inequality; UN " 23 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل بذل جهودها الطموحة للسعي من أجل اتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية بغية التغلب على الفقر واللامساواة؛
    Peace and stability were necessary to ensure the protection of persons in vulnerable situations, but it was also important to develop a regulatory framework and to set up sustainable socio-economic measures. UN فالسلام والاستقلال ضروريان لحماية الناس المستضعفين، غير أنه يجب أيضا إعداد إطار معياري واتخاذ تدابير اجتماعية واقتصادية مستدامة.
    " 13. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socio-economic approaches to overcoming poverty and inequality; UN " 13 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل بذل جهودها الطموحة للسعي لتبني نُهُج اجتماعية واقتصادية مستدامة أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية بغية التغلب على الفقر واللامساواة؛
    Furthermore, the creation of sustainable social and economic opportunities through integrated rural development, including infrastructure development, would significantly help to improve the living conditions of the communities and villages affected by illicit opium cultivation. Many people would be able to find other, lawful means of earning a living. UN وعلاوة على ذلك، فإن إيجاد فرص اجتماعية واقتصادية مستدامة عن طريق التنمية الريفية المتكاملة، بما في ذلك تنمية البنى اﻷساسية من شأنه أن يساعد كثيرا في تحسين اﻷحوال المعيشية للمجتمعات والقرى المتأثرة بزراعة اﻷفيون غير المشروعة، إذ سيكون بمقدور الكثير من الناس أن يجدوا وسائل أخرى مشروعة لكسب رزقهم.
    Develop for 2015, a coherent, visionary, rights-based development framework that incorporates the most crucial aspects of the MDGs and the ICPD, including reproductive health and young people's access to sexual and reproductive health services to achieve sustainable social and economic development. UN :: وضع إطار للتنمية لعام 2015 يتسم بالاتساق وبعد النظر والاستناد إلى الحقوق ويتضمن الجوانب الأكثر أهمية من الأهداف الإنمائية للألفية والمؤتمر الدولي للسكان والتنمية، بما في ذلك الصحة الإنجابية وتمكين الشباب من الوصول لخدمات الصحة الجنسية والإنجابية من أجل تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة.
    We accept the fact that Governments in developing countries have a responsibility to work together and to encourage the active participation of the private sector, civil society and other stakeholders in bringing about sustainable social and economic development for all segments of our society. UN إننا نقبل حقيقة أن الحكومات في البلدان النامية تتحمل مسؤولية العمل معا، وتشجيع المشاركة النشطة للقطاع الخاص والمجتمع المدني وأصحاب المصالح الأخرى على تحقيق تنمية اجتماعية واقتصادية مستدامة لجميع شرائح مجتمعنا.
    (b) Contribute to the creation of sustainable social and economic opportunities through integrated rural development, including infrastructure development, that will help to improve the living conditions of the communities and population groups affected by the existence of illicit cultivation; UN )ب( أن تسهم في إيجاد فرص اجتماعية واقتصادية مستدامة من خلال التنمية الريفية المتكاملة بما فيها تنمية البنى التحتية التي سوف تساعد على تحسين الظروف المعيشية للمجتمعات المحلية والفئات السكانية المتأثرة بوجود الزراعة غير المشروعة؛
    (b) Contribute to the creation of sustainable social and economic opportunities through integrated rural development, including infrastructure development, that will help to improve the living conditions of the communities and population groups affected by the existence of illicit cultivation; UN )ب( أن تسهم في إيجاد فرص اجتماعية واقتصادية مستدامة من خلال التنمية الريفية المتكاملة بما فيها تنمية البنى التحتية التي تساعد على تحسين الظروف المعيشية للمجتمعات المحلية والفئات السكانية المتأثرة بوجود الزراعة غير المشروعة ؛
    (b) Contribute to the creation of sustainable social and economic opportunities through integrated rural development, including infrastructure development, that will help to improve the living conditions of the communities and population groups affected by the existence of illicit cultivation; UN )ب( أن تسهم في إيجاد فرص اجتماعية واقتصادية مستدامة من خلال التنمية الريفية المتكاملة بما فيها تنمية البنى التحتية التي تساعد على تحسين الظروف المعيشية للمجتمعات المحلية والفئات السكانية المتأثرة بوجود الزراعة غير المشروعة ؛
    26. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socioeconomic approaches to overcoming poverty and inequality; UN 26 - يهيب بالدول الأعضاء مواصلة جهودها الطموحة الرامية إلى اتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتركيزا على التنمية للتغلب على الفقر وعدم المساواة؛
    26. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socioeconomic approaches to overcoming poverty and inequality; UN 26 - يهيب بالدول الأعضاء مواصلة جهودها الطموحة الرامية إلى اتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتركيزا على التنمية للتغلب على الفقر وعدم المساواة؛
    " 21. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socioeconomic approaches to overcoming poverty, and, in view of the negative impact of inequalities on poverty, emphasizes the importance of improving access to quality education, health care and social protection; UN " 21 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل جهودها الطموحة في سبيل اتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة تكون أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية للتغلب على الفقر، وتشدد على أهمية تحسين جودة التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية بالنظر إلى أن مظاهر التفاوت تؤدي إلى استفحال الفقر؛
    24. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socioeconomic approaches to overcoming poverty, and, in view of the negative impact of inequalities on poverty, emphasizes the importance of improving access to quality education, health care and social protection; UN 24 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل جهودها الطموحة في سبيل اتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة تكون أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية للتغلب على الفقر، وتشدد على أهمية تحسين جودة التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية بالنظر إلى أن مظاهر التفاوت تؤدي إلى استفحال الفقر؛
    24. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socioeconomic approaches to overcoming poverty, and, in view of the negative impact of inequalities on poverty, emphasizes the importance of improving access to quality education, health care and social protection; UN 24 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل جهودها الطموحة في سبيل اتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة تكون أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية للتغلب على الفقر، وتشدد على أهمية تحسين جودة التعليم والرعاية الصحية والحماية الاجتماعية بالنظر إلى أن مظاهر التفاوت تؤدي إلى استفحال الفقر؛
    15. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socio-economic approaches to overcoming poverty and inequality; UN 15 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل بذل جهودها الطموحة للسعي لتبني نُهُج اجتماعية واقتصادية مستدامة أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية بغية التغلب على الفقر واللامساواة؛
    " 16. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socio-economic approaches to overcoming poverty and inequality; UN " 16 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل بذل جهودها الطموحة لاتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية بغية التغلب على الفقر واللامساواة؛
    17. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socio-economic approaches to overcoming poverty and inequality; UN 17 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل بذل جهودها الطموحة لاتباع نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية بغية التغلب على الفقر واللامساواة؛
    12. Calls upon Member States to continue their ambitious efforts to strive for more inclusive, equitable, balanced, stable and development-oriented sustainable socio-economic approaches to overcoming poverty and inequality; UN 12 - تهيب بالدول الأعضاء أن تواصل بذل جهودها الطموحة للسعي لتبني نهج اجتماعية واقتصادية مستدامة أكثر شمولا وإنصافا وتوازنا واستقرارا وتوجها نحو التنمية بغية التغلب على الفقر واللامساواة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more