"اجتماعين غير رسميين" - Translation from Arabic to English

    • two informal meetings
        
    • informal meetings of
        
    • informal meetings were
        
    During its consideration of the item, the Fourth Committee held two informal meetings of an open-ended working group chaired by the delegation of Romania. UN وخلال نظرها في البند، عقدت اللجنة الرابعة اجتماعين غير رسميين لفريق عامل مفتوح باب العضوية ترأسه وفد رومانيا.
    two informal meetings had been held, and the Working Group on the draft comprehensive convention on international terrorism had met to discuss the question of convening a high-level conference under the auspices of the United Nations. UN وقال إنه تم عقد اجتماعين غير رسميين وأن الفريق العامل المعني بوضع مشروع اتفاقية شاملة بشأن الإرهاب الدولي قد اجتمع لمناقشة مسألة عقد مؤتمر رفيع المستوى تحت رعاية الأمم المتحدة.
    30. The Committee convened two informal meetings with States parties to the Convention, on 1 June 2006, and on 8 August 2007, respectively. UN 30 - وعقدت اللجنة اجتماعين غير رسميين مع الدول الأطراف في الاتفاقية، في 1 حزيران/يونيه 2006 و8 آب/أغسطس 2007 على التوالي.
    The seven agenda item co-ordinators each chaired two informal meetings, during which the CD membership had the opportunity to discuss and to refresh their understanding of all agenda items. UN وترأس كل منسق من منسقي بنود جدول الأعمال السبعة اجتماعين غير رسميين توافرت خلالهما لأعضاء مؤتمر نزع السلاح الفرصة لمناقشة جميع بنود جدول الأعمال وتجديد فهمهم لها.
    Further informal meetings were scheduled for 14 January and 11 February 2013. UN وتقرَّر موعد عقد اجتماعين غير رسميين آخرين في 14 كانون الثاني/يناير و11 شباط/فبراير 2013.
    In addition, the Executive Directorate will seek financing necessary to conduct two informal meetings with donors/providers and regional Member States seeking technical assistance. UN وإضافة إلى ذلك، ستسعى المديرية التنفيذية إلى الحصول على التمويل الضروري لعقد اجتماعين غير رسميين مع المانحين/مقدمي المساعدة والدول الأعضاء الإقليمية الساعية إلى الحصول على المساعدة التقنية.
    two informal meetings of the Counter-Terrorism Committee with donors/providers and relevant Member States to enhance the provision of technical assistance UN :: عقد اجتماعين غير رسميين للجنة مكافحة الإرهاب مع الجهات المانحة/مقدمة المساعدة والدول الأعضاء ذات الصلة من أجل تحسين سبل توفير المساعدة التقنية؛
    The working group held two informal meetings in the period from 6 February to 29 October 2010: one on 3 June and one on 29 October 2010. UN 4- عقد الفريق العامل اجتماعين غير رسميين في الفترة من 6 شباط/فبراير إلى 29 تشرين الأول/أكتوبر 2010: أحدهما في 3 حزيران/يونيه والآخر في 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2010.
    The Commission also agreed to hold two informal meetings, devoted to the elements for a declaration of the 2010s as the fourth Disarmament Decade and to the working methods of the Commission. UN ووافقت الهيئة أيضا على عقد اجتماعين غير رسميين مخصصين لعناصر مشروع إعلان الفترة 2010-2020 عقدا رابعا لنزع السلاح ولطرائق عمل الهيئة.
    29. The Working Group held two informal meetings on 25 and 26 of July with the representatives of New Zealand, administering Power for Tokelau, Ulu o Tokelau and the Administrator of Tokelau on the programme of work for Tokelau. UN 29 - وعقد الفريق العامل اجتماعين غير رسميين يومي 25 و 26 تموز/يوليه مع ممثلي نيوزيلندا، السلطة القائمة بالإدارة بالنسبة لتوكيلاو، وأولو أو توكيلاو والقائم بإدارة توكيلاو بشأن برنامج العمل المتعلق بتوكيلاو.
    32. As in the past, it was his intention to convene one or two informal meetings of the Special Committee to consider the issues related to the organization of its next regional seminar and the dates of the seminar, as well as the composition of the Committee's delegation to the seminar. UN 32 - وكما حدث في الماضي، فإنه يعتزم عقد اجتماع أو اجتماعين غير رسميين للجنة الخاصة للنظر في مسائل تتعلق بتنظيم حلقتها الدراسية الإقليمية القادمة ومواعيد الحلقة، فضلا عن تكوين وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية.
    33. As in the past, it was her intention to convene one or two informal meetings of the Special Committee to consider the issues related to the organization of its next regional seminar and the dates of the seminar, as well as the composition of the Committee's delegation to the seminar. UN 33 - وكما حدث في الماضي، فإنها تعتزم عقد اجتماع أو اجتماعين غير رسميين للجنة الخاصة للنظر في مسائل تتعلق بتنظيم حلقتها الدراسية الإقليمية القادمة ومواعيد الحلقة فضلاً عن تكوين وفد اللجنة إلى الحلقة الدراسية.
    Also expressing its satisfaction at the holding of two informal meetings convened by the Personal Envoy of the Secretary-General on 9 and 10 August 2009 in Dürnstein, Austria, and on 10 and 11 February 2010 in Westchester County, United States of America, to prepare for the fifth round of negotiations, UN وإذ تعرب أيضا عن ارتياحها لانعقاد اجتماعين غير رسميين دعا إليهما المبعوث الشخصي للأمين العام في 9 و 10 آب/أغسطس 2009 في دورنشتاين، النمسا، وفي 10 و 11 شباط/فبراير 2010 في مقاطعة ويستشستر، الولايات المتحدة الأمريكية، تحضيرا للجولة الخامسة من المفاوضات،
    Pursuant to that resolution, UNODC organized two informal meetings of experts to develop the draft United Nations principles and guidelines on access to legal aid in criminal justice systems. UN 2- وعملاً بذلك القرار، نظّم مكتب الأمم المتحدة للمخدرات والجريمة اجتماعين غير رسميين للخبراء من أجل وضع مشروع مبادئ الأمم المتحدة وتوجيهاتها بشأن الحصول على المساعدة القانونية في نظم العدالة القانونية.
    7. The consideration of possible judicial mechanisms in Working Group 2 gave rise to a number of non-papers by States, to two informal meetings hosted by the Government of the Netherlands, and to a discussion paper prepared by the Chair of Working Group 2, which was considered by the Contact Group at its plenary meeting on 28 January 2010. UN 7 - أسفر النظر في الآليات القضائية الممكنة في الفريق العامل الثاني عن إعداد الدول عددا من الورقات غير الرسمية، وعن عقد اجتماعين غير رسميين استضافتهما حكومة هولندا، وعن ورقة مناقشة أعدها رئيس الفريق العامل الثاني نظر فيها فريق الاتصال في جلسته العامة المعقودة في 28 كانون الثاني/يناير 2010.
    Also expressing its satisfaction at the holding of two informal meetings convened by the Personal Envoy of the Secretary-General on 9 and 10 August 2009 in Dürnstein, Austria, and on 10 and 11 February 2010 in Westchester County, United States of America, to prepare for the fifth round of negotiations, UN وإذ تعرب أيضا عن ارتياحها لانعقاد اجتماعين غير رسميين دعا إليهما المبعوث الشخصي للأمين العام في 9 و 10 آب/أغسطس 2009 في دورنشتاين، النمسا، وفي 10 و 11 شباط/فبراير 2010 في مقاطعة ويستشستر، الولايات المتحدة الأمريكية، تحضيرا للجولة الخامسة من المفاوضات،
    On 1 and 4 May, the Committee held two informal meetings with the representatives of Djibouti, Egypt, Eritrea, the Islamic Republic of Iran, the Libyan Arab Jamahiriya, Saudi Arabia and the Syrian Arab Republic in connection with the findings contained in the report of the Monitoring Group (S/2006/913). UN وفي يومي 1 و 4 أيار/مايو، عقدت اللجنة اجتماعين غير رسميين مع ممثلي إريتريا والجماهيرية العربية الليبية وجمهورية إيران الإسلامية والجمهورية العربية السورية وجيبوتي ومصر والمملكة العربية السعودية بشأن النتائج الواردة في تقرير فريق الرصد (S/2006/913).
    8. Some noteworthy factors that impacted the mandate implementation during the performance period included that the parties had no direct or written contact (aside from two informal meetings as part of the negotiations process under the auspices of the Personal Envoy) and that exchange of family visits of refugees were interrupted owing to disagreement of the parties. UN 8 - ومن بين العوامل الجديرة بالذكر التي أثرت على تنفيذ الولاية خلال فترة الأداء عدم وجود اتصال مباشر أو كتابي بين الطرفين (باستثناء اجتماعين غير رسميين عقدا في إطار عملية المفاوضات تحت رعاية المبعوث الشخصي)، وانقطاع تبادل الزيارات العائلية للاجئين بسبب الخلاف بين الطرفين.
    An example of successful cooperation between the Office and the institutes was the workshop organized on 14 May 2003 during the twelfth session of the Commission on Crime Prevention and Criminal Justice on trafficking in human beings, especially women and children. The Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime chaired two informal meetings of the network during the twelfth session. UN ومن أمثلة التعاون الناجح بين المكتب من ناحية والمعاهد من ناحية أخرى حلقة العمل حول موضوع الاتجار بالأشخاص، وبخاصة النساء والأطفال، التي عقدت في 14 أيار/مايو 2003، أثناء انعقاد الدورة الثانية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وقد ترأس المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، أثناء الدورة الثانية عشرة، اجتماعين غير رسميين للشبكة.
    To that end, all discussions held at Headquarters should be open to participants from all Member States and, when preparing the programme of work, the Bureau should ensure that two or more informal meetings were not scheduled at the same time. UN ولتلك الغاية، ينبغي أن تكون جميع المناقشات التي تجري في المقر مفتوحة لكافة المشاركين من جميع الدول الأعضاء وأن يكفل المكتب، لدى إعداد برنامج العمل، عدم تحديد اجتماعين غير رسميين أو أكثر في الوقت نفسه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more