"اجتماع استثنائي" - Translation from Arabic to English

    • special meeting
        
    • an extraordinary meeting
        
    • extraordinary Meeting of
        
    • a special session
        
    Alternatively, a special meeting of the General Assembly might be envisaged. UN وقد يتوخى، بدلا من ذلك، عقد اجتماع استثنائي للجمعية العامة.
    special meeting of the General Assembly on the occasion of International Mother Earth Day UN اجتماع استثنائي للجمعية العامة بمناسبة اليوم الدولي لأمنا الأرض
    The representative of Israel must be aware that this is a special meeting pertaining to her country's operations against innocent Palestinian people. UN ينبغي لممثلة إسرائيل أن تدرك أن هذا اجتماع استثنائي يتعلق بعمليات بلدها ضد الشعب الفلسطيني البريء.
    Parties might, for instance, consider holding an extraordinary meeting to consider such a case of withdrawal. UN وقد يرى الأطراف، على سبيل المثال، عقد اجتماع استثنائي للنظر في حالة الانسحاب المعنية.
    The request for an extraordinary meeting had been welcomed by the General Assembly at its fifty-second session. UN وكان الطلب المتصل بعقد اجتماع استثنائي موضع ترحيب من جانب اﻷمم المتحدة في دورتها الثانية والخمسين.
    4. The States Parties decided that an extraordinary meeting of the General Conference may be called at the request of a two-thirds majority of the States Parties. UN 4 وقررت الدول الأطراف أنه يجوز أن تطلب أغلبية ثلثي الدول الأطراف عقد اجتماع استثنائي للمؤتمر العام.
    :: 1 extraordinary Meeting of the subcommission on demarcation held UN :: عقد اجتماع استثنائي للجنة الفرعية المعنية بتعليم الحدود
    Convene, in case of extreme emergency, a special meeting of CNCLT; UN :: الدعوة إلى عقد اجتماع استثنائي للجنة في حالات الطوارئ القصوى؛
    The Executive Committee is empowered to convene a special meeting in the interval between regular meetings. UN ويجوز للجنة التنفيذية عقد اجتماع استثنائي فيما بين الاجتماعات العادية.
    The Executive Committee is empowered to convene a special meeting in the interval between regular meetings. UN ويجوز للجنة التنفيذية عقد اجتماع استثنائي فيما بين الاجتماعات العادية.
    19 January New York special meeting of the Economic and Social Council UN ١٩ كانون الثاني/يناير اجتماع استثنائي للمجلس الاقتصادي والاجتماعي ١٩-٢٢ كانون الثاني/يناير
    We welcome Canada's initiative to hold a special meeting in Geneva to discuss the issue of small arms and light weapons transfers. UN ونرحب بمبادرة كندا الرامية إلى عقد اجتماع استثنائي في جنيف لمناقشة مسألة نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة.
    In this regard, the Committee intends to engage in preliminary discussions about the content and format for another special meeting. UN وتعتزم اللجنة في هذا الصدد بدء مناقشات تمهيدية بشأن مضمون وشكل اجتماع استثنائي آخر.
    special meeting with international, regional and subregional organizations at UN اجتماع استثنائي مع المنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية في ألماتي
    The Executive Committee shall be empowered to convene a special meeting in the interval between regular meetings. UN وتُخوَّل اللجنة التنفيذية صلاحية عقد اجتماع استثنائي فيما بين الاجتماعات العادية.
    4. The States Parties decided that an extraordinary meeting of the General Conference may be called at the request of a two-thirds majority of the States Parties. UN 4 وقررت الدول الأطراف أنه يجوز أن تطلب أغلبية ثلثي الدول الأطراف عقد اجتماع استثنائي للمؤتمر العام.
    There would also be merit in convening an extraordinary meeting between the States parties to the Treaty to consider any case of withdrawal. UN وقد يكون من المستصوب كذلك عقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة للنظر في أية حالة انسحاب.
    Provision might also be made to convene an extraordinary meeting of NPT States parties. UN ويجب كذلك اتخاذ إجراء لعقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة.
    The agenda for an extraordinary meeting shall consist only of those items proposed for consideration by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or in the request for the holding of the extraordinary meeting. UN يتألف جدول الأعمال لأي اجتماع استثنائي من البنود التي إقترح النظر فيها في طلب عقد الاجتماع الاستثنائي فقط.
    The agenda for an extraordinary meeting shall consist only of those items proposed for consideration by the Conference of the Parties at an ordinary meeting or in the request for the holding of the extraordinary meeting. UN يتألف جدول الأعمال لأي اجتماع استثنائي من البنود التي إقترح النظر فيها في طلب عقد الاجتماع الاستثنائي فقط.
    It was pointed out that a political problem demanded a political solution and an extraordinary meeting of the Committee of Signatories was thus required. UN وأُشير إلى أن المشاكل السياسية تتطلب حلولا سياسية، ومن ثم فإنه من الضروري عقد اجتماع استثنائي للجنة الموقعين.
    Japan, as the host country, has proposed a special session at the Kobe Conference that would be dedicated to the discussion of the establishment of a tsunami early warning system in the Indian Ocean and South-East Asian region. UN واليابان اقترحت، بصفتها البلد المضيف، عقد اجتماع استثنائي في مؤتمر كوبي تكرس لمناقشة إنشاء شبكة للإنذار المبكر بتولد أمواج سونامي في منطقة المحيط الهندي وجنوب شرق آسيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more