"اجتماع فريق الخبراء الذي" - Translation from Arabic to English

    • the expert group meeting
        
    • meeting of the Group of Experts
        
    The panels also include a participant from the expert group meeting convened in preparation for the session. UN وتضم الأفرقة أيضًا مشاركًا من اجتماع فريق الخبراء الذي يُعقد في إطار التحضير للدورة.
    Mr. Kibaroglu attended the expert group meeting in Lund. UN وقد حضر السيد كيباروجلو اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في لوند.
    In addition, the recommendations emanating from the expert group meeting reported on in section IV above, in large measure, mirror them. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن هذه الحواجز تنعكس إلى حد بعيد في التوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء الذي ورد إبلاغ بشأنه في الفرع رابعا أعلاه.
    This matter will be taken up as part of the follow up to the conclusions of the expert group meeting requesting that the family of classifications be managed and revisions timed so that derived and related classification systems do not get out of step. UN وستبحث هذه النقطة كجزء من أعمال متابعة نتائج اجتماع فريق الخبراء الذي يطلب إدارة أسرة التصنيفات وتوقيت التنقيحات بحيث لا تختل النظم المستمدة من التصنيفات والمتصلة بها.
    One of those speakers urged the Commission to follow the recommendations issuing from the meeting of the Group of Experts held in Bangkok in 2006 and limit the number of agenda items to six. UN وحث أحد هذين المتكلمين اللجنة على متابعة التوصيات الصادرة عن اجتماع فريق الخبراء الذي عُقد في بانكوك في عام 2006 وقصر عدد بنود جدول الأعمال على ستة بنود.
    The conclusions and recommendations of the expert group meeting, which was attended by experts from various regions and by representatives from other United Nations entities, are provided in paragraphs 35 to 59 of the present report. UN وترد في هذا التقرير النتائج والتوصيات التي تمخضت عن اجتماع فريق الخبراء الذي حضره خبراء من مناطق مختلفة وممثلون عن كيانات الأمم المتحدة الأخرى.
    Gender-specific and -sensitive guidelines for the integration of the human rights of women into the United Nations human rights activities and programmes will be issued after the expert group meeting which is being organized by the Centre in cooperation with the United Nations Development Fund for Women. UN وسيتم اصدار مبادئ توجيهية محددة تراعى فيها اعتبارات الفوارق بين الجنسين من أجل ادماج حقوق اﻹنسان للمرأة في أنشطة وبرامج اﻷمم المتحدة في مجال حقوق اﻹنسان، وذلك بعد اجتماع فريق الخبراء الذي يقوم المركز بتنظيمه بالتعاون مع صندوق اﻷمم المتحدة اﻹنمائي للمرأة.
    The proceedings of the expert group meeting in preparation for Habitat II, which was held at Amman in January 1995, were also issued. UN ونشرت اللجنة أيضا وقائع اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في عمان في كانون الثاني/يناير ١٩٩٥ في إطار اﻹعداد لانعقاد الموئل الثاني.
    Therefore, the conclusions and recommendations of the expert group meeting organized by the Division for the Advancement of Women can be made available to the Commission for Social Development, but not the results of the Commission on the Status of Women itself. UN ولذلك، يمكن تقديم استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء الذي تنظمه شعبة النهوض بالمرأة إلى لجنة التنمية الاجتماعية، ولكن لن يكون بالمستطاع تقديم نتائج لجنة مركز المرأة ذاتها.
    The latter included the conclusions and recommendations of the expert group meeting held at Manila in May 1996. UN واشتمل هذا اﻷخير على استنتاجات وتوصيات قدمها اجتماع فريق الخبراء الذي انعقد في مانيلا في أيار/مايو ١٩٩٦.
    :: Participated as a CEDAW expert at the expert group meeting which developed a questionnaire on violence against children for the Study of the Secretary General, Mr. Paulo Sergio Pinheiro, Geneva 2003 UN :: شاركت كخبيرة في اتفاقية القضاء على التمييز ضد المرأة في اجتماع فريق الخبراء الذي وضع استبيانا عن العنف ضد الأطفال للدراسة التي أجراها الأمين العام، السيد باولو سيرجيو بينهيرو، جنيف 2003
    UNICEF has worked closely with the Division, the NGO Committee on UNICEF, the Working Group on Girls and the Innocenti Research Centre in organizing the expert group meeting that will feed into the Secretary-General's report on the girl child to the Commission. UN وتعمل اليونيسيف بشكل وثيق مع الشعبة، ولجنة المنظمات غير الحكومية المعنية باليونيسيف، والفريق العامل المعني بالبنات، ومركز إينوشينتي للأبحاث، لتنظيم اجتماع فريق الخبراء الذي سيغذي تقرير الأمين العام عن الطفلة إلى اللجنة.
    The Division for the Advancement of Women within the Department will be responsible for the preparations for the fifty-third session, which will include the organization of an expert group meeting on the topic in 2008 and the preparation of the report of the expert group meeting to the Commission. UN وستكون شعبة النهوض بالمرأة التابعة لهذه الإدارة مسؤولة عن الأعمال التحضيرية لعقد الدورة الثالثة والخمسين التي ستشمل تنظيم اجتماع لفريق من الخبراء حول هذا الموضوع في عام 2008 وإعداد تقرير اجتماع فريق الخبراء الذي سيُقدّم إلى اللجنة.
    21. Women's organizations participated actively in the expert group meeting organized by UN-Habitat on gender mainstreaming in February 2003. UN 21 - وشاركت المنظمات النسائية على نحو نشط في اجتماع فريق الخبراء الذي نظمه موئل الأمم المتحدة بشأن إدماج نوع الجنس في الأنشطة الرئيسية، وذلك في شباط/فبراير 2003.
    31. The Co-Chair of the expert group meeting held in Rome, Ms. Nuket Kardam (Turkey), made a statement. UN 31 - وأدلـت ببيـان الرئيسـة المشاركة في تنظيـم اجتماع فريق الخبراء الذي عـُـقد في روما، السيدة نـوْكـت كـردم (تركيا).
    UNODC also joined the Working Group on Supporting and Highlighting Victims of Terrorism and participated in the expert group meeting held in Siracusa, Italy, on 2 and 3 December. UN وانضم المكتب إلى الفريق العامل المعني بدعم ضحايا الإرهاب وإبراز قضاياهم وشارك المكتب في اجتماع فريق الخبراء الذي عقد في سيراكوسا بإيطاليا يومي 2 و3 كانون الأول/ديسمبر.
    41. The Institute participated in the expert group meeting organized with the purpose of contributing to the debates on the priority theme and assisting the Commission in its deliberations. UN 41 - وشارك المعهد في اجتماع فريق الخبراء الذي نُظم للمساهمة في المناقشات بشأن الموضوع ذي الأولوية ومساعدة اللجنة في مداولاتها.
    UNESCO and the World Customs Organization, in particular, attended and played an active role in the expert group meeting held in June 2012. UN وحضرت اليونسكو والمنظمة العالمية للجمارك على الخصوص اجتماع فريق الخبراء الذي عُقد في حزيران/يونيه 2012 واضطلعتا فيه بدور فاعل.
    Taking into account the information emanating from the expert group meeting held in March 1999, the Committee concluded that the existing vulnerability indices are not yet suitable as a criterion for designating countries as least developed countries. UN وفي إطار مراعاة المعلومات التي انبثقت عن اجتماع فريق الخبراء الذي انعقد في آذار/ مارس ١٩٩٩. خلصت اللجنة إلى نتيجة مفادها أن مؤشرات الضعف القائمة لا تصلح بعد كمعيار للقول بأن بلدانا ما من أقل البلدان نموا.
    70. Given the different schedule of sessions of the Commission for Social Development and the Commission on the Status of Women, the conclusions and recommendations of the expert group meeting organized by the Secretariat were made available to the Commission for Social Development but the results of the session of the Commission on the Status of Women itself could not be made available. UN ٧٠ - بالنظر إلى اختلاف مواعيد عقد دورات لجنة التنمية الاجتماعية ولجنة مركز المرأة، أتيحت استنتاجات وتوصيات اجتماع فريق الخبراء الذي نظمته اﻷمانة العامة للجنة التنمية الاجتماعية ولم يكن بالمستطاع إتاحة نتائج دورة لجنة مركز المرأة ذاتها.
    While we view the establishment of the United Nations Register of Conventional Arms as a step in the right direction, we note with concern that at the recent meeting of the Group of Experts studying the expansion of the Register, there was a deadlock on the issue of including more weapons systems and on the question of including national production and holdings of arms in addition to the current system of reporting imports and exports. UN وفي الوقت الذي نعتبر فيه إنشاء سجل اﻷمم المتحدة لﻷسلحة التقليدية خطوة في الاتجاه الصحيح، نلاحظ بقلق أنه في اجتماع فريق الخبراء الذي عقد مؤخرا لدراسة توسيع السجل كان هناك إخفاق كامل في الوصول إلى اتفاق بشأن مسألة إدراج مزيد من أنظمة اﻷسلحة وبشأن مسألة إدراج اﻹنتاج الوطني وموجودات اﻷسلحة باﻹضافة إلى نظام اﻹبلاغ الحالي عن الواردات والصادرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more