"اجتماع قادم" - Translation from Arabic to English

    • a future meeting
        
    • a later meeting
        
    He trusted that it would be possible to amend the Spanish text during a future meeting of a drafting committee. UN وأعرب عن ثقته في أنه من الممكن تعديل النص الأسباني خلال اجتماع قادم للجنة صياغة.
    UNHCR would begin putting the new policy framework and implementation strategy into practice and would report back to a future meeting of the Standing Committee on progress achieved. UN وستبدأ المفوضية في تطبيق إطار السياسة العامة الجديد واستراتيجية التنفيذ وتبلغ اللجنة الدائمة في اجتماع قادم بالتقدم المحرز.
    In the light of the lack of consensus on the matter, the Meeting of the Parties decided to defer further discussion to a future meeting. UN 150- وفي ضوء عدم إحراز توافق في الآراء بشأن المسألة، قرّر اجتماع الأطراف إرجاء مواصلة المناقشة إلى اجتماع قادم.
    • The Council, possibly at a future meeting of its coordination segment, could review ongoing work in the area of statistics and indicators, in order to ensure coherence and to stimulate further advances in the area of social indicators in particular. UN ● ويمكن للمجلس أن يستعرض، ربما في اجتماع قادم لجزئه التنسيقي، العمل الجاري في مجال اﻹحصاءات والمؤشرات، بغية ضمان الترابط وتشجيع حدوث مزيد من التقدم في مجال المؤشرات الاجتماعية بوجه خاص. الاستنتاجات
    168. At the same meeting also, following a statement by the Chairman, the Committee decided to continue consideration of the item at a later meeting (see A/AC.109/2003/SR.7). UN 168- وفي الجلسة ذاتها أيضا، قررت اللجنة في أعقاب بيان من الرئيس، أن تواصل النظر في البند في اجتماع قادم (انظرA/AC.109/2003/SR.7).
    The issue, and the ideas suggested in the foregoing paragraphs, could usefully be examined by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at a future meeting, when this study becomes available. UN وعندما تصبح هذه الدراسة متاحة، يمكن للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية أن تقوم على نحو مفيد في اجتماع قادم ببحث هذه القضية والأفكار المقترحة في الفقرات السابقة.
    The issue, and the ideas suggested in the foregoing paragraphs, could usefully be examined by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at a future meeting, when this study becomes available. UN وعندما تصبح هذه الدراسة متاحة، يمكن للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية أن تقوم على نحو مفيد في اجتماع قادم ببحث هذه القضية والأفكار المقترحة في الفقرات السابقة.
    The issue, and the ideas suggested in the foregoing paragraphs, could usefully be examined by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at a future meeting, when this study becomes available. UN وعندما تصبح هذه الدراسة متاحة، يمكن للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية أن تقوم على نحو مفيد في اجتماع قادم ببحث هذه القضية والأفكار المقترحة في الفقرات السابقة.
    The issue, and the ideas suggested in the foregoing paragraphs, could usefully be examined by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at a future meeting, when this study becomes available. UN وعندما تصبح هذه الدراسة متاحة، يمكن للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية أن تقوم على نحو مفيد في اجتماع قادم ببحث هذه القضية والأفكار المقترحة في الفقرات السابقة.
    • The Council, possibly at a future meeting of its coordination segment, could review ongoing work in the area of statistics and indicators, in order to ensure coherence and to stimulate further advances in the area of social indicators in particular. UN ● ويمكن للمجلس أن يستعرض، ربما في اجتماع قادم لجزئه التنسيقي، العمل الجاري في مجال اﻹحصاءات والمؤشرات، بغية ضمان الترابط وتشجيع حدوث مزيد من التقدم في مجال المؤشرات الاجتماعية بوجه خاص. " الاستنتاجات
    The Implementation Committee may wish to consider the issues outlined in the present report and consider options for moving forward with the issue or deferring it to a future meeting. UN 12 - وقد تود لجنة التنفيذ أن تنظر في المسائل المبيَّنة في هذا التقرير وفي الخيارات بشأن المضي قدماً في معالجة المسألة أو إرجاء النظر فيها إلى اجتماع قادم.
    Her delegation still had concerns about rule 61 and would like to review its implications thoroughly, together with other countries of the Group of 77 and China, and submit a clearer position or specific proposal to the Committee at a future meeting. UN وقالت إن وفدها لا يزال يشعر بالقلق إزاء المادة 61 ويرغب في إجراء استعراض كامل مع سائر بلدان مجموعة السبعة والسبعين والصين لما قد تنطوي عليه هذه المادة من آثار وتقديم بيان بالموقف أكثر وضوحا أو تقديم اقتراح محدد إلى اللجنة في اجتماع قادم.
    After discussion, it was agreed that the issues so raised were important ones requiring additional consultation before further consideration at a future meeting. UN 29- وبعد المناقشة، اتُّفق على أنَّ هذه المسائل المثارة تتسم بالأهمية وتستدعي إجراء مشاورات إضافية قبل مواصلة النظر فيها في اجتماع قادم.
    Responding to a question, the Secretariat confirmed that conference room papers remained in existence only for the duration of the meeting at which they were introduced, and if the contents of any particular paper needed to be discussed again at a future meeting, another conference room paper should be produced. UN 119- ورداً على سؤال، أكدت الأمانة بأن ورقات قاعات المؤتمر تظل موجودة فقط طوال الاجتماع التي قدمت فيه، أما إذا احتاجت محتويات أي ورقة منها إلى مناقشة مرة أخرى في اجتماع قادم فينبغي تقديم ورقة قاعة مؤتمر أخرى.
    87. There was no general agreement on whether it was desirable to retain the ideas in subparagraph (h) of the compilation text, but it was decided that the subparagraph should be maintained until it had been considered more fully at a future meeting. UN 87 - لم يحصل اتفاق عام يحدد هل من المستحب الاحتفاظ بالأفكار الواردة في الفقرة الفرعية (ح) من النص المجمع، إلا أنه تقرر الاحتفاظ بتلك الفقرة الفرعية حتى يُنظر فيها بشكل أكثر شمولا في اجتماع قادم.
    The Board felt that suggestions made on this issue during the review would require further discussion, and considered that the issue " could usefully be examined by the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget at a future meeting. " UN ورأى المجلس أن الاقتراحات التي قُدمت بشأن هذه القضية في أثناء الاستعراض تتطلب مزيداً من البحث، ورأى أنه " يمكن للفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية أن تقوم على نحو مفيد في اجتماع قادم ببحث هذه القضية... "
    69. At the same meeting also, following a statement by the Chairman, the Committee decided to continue consideration of the item at a later meeting (see A/AC.109/2003/SR.7). UN 69 - وفي الجلسة ذاتها أيضا، قررت اللجنة في أعقاب بيان من الرئيس، أن تواصل النظر في البند في اجتماع قادم (انظرA/AC.109/2003/SR.7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more