"اجتماع للأطراف" - Translation from Arabic to English

    • a Meeting of the Parties
        
    • the Meeting of the Parties
        
    • MOP
        
    • Meeting of the Parties in
        
    Holding an Executive Committee meeting after a Meeting of the Parties creates fewer, but nonetheless still significant, problems. UN إن عقد اجتماع اللجنة التنفيذية عقب اجتماع للأطراف يخلق مشاكل أقل في العدد وليس في الأهمية.
    He suggested that a compliance mechanism might be subject to discussion at a Meeting of the Parties after a mercury agreement came into effect. UN وأشار إلى أنه يمكن مناقشة آلية للامتثال في اجتماع للأطراف بعد أن يبدأ نفاذ اتفاق بشأن الزئبق.
    He suggested that a compliance mechanism might be subject to discussion at a Meeting of the Parties after a mercury agreement came into effect. UN وأشار إلى أنه يمكن مناقشة آلية للامتثال في اجتماع للأطراف بعد أن يبدأ نفاذ اتفاق بشأن الزئبق.
    However, the Secretariat has observed that the situation is significantly different when meetings are held back-to-back with a Meeting of the Parties. UN ومع ذلك، فقد لاحظت الأمانة أن الوضع يكون جد مختلف إذا جاءت الاجتماعات مباشرة بعد اجتماع للأطراف.
    Proposals: for the endorsement by the Meeting of the Parties of a Party's plan for returning to compliance, contained in a draft decision; UN `2` مقترحات: من أجل تصديق اجتماع للأطراف على خطة طرف ما للعودة إلى الامتثال واردة في مشروع مقرر؛
    In that regard, Fiji should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance. UN وفي هذا الصدد، ستواصل فيجي الحصول غلى المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    In that regard, Sierra Leone should continue to receive international assistance to enable it to meet its commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance. UN وفي هذا الصدد يلزم أن تستمر سيراليون في الحصول على المساعدة الدولية كي تتمكن من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإشارية التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    In that regard, Uruguay should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance. UN وفي هذا الصدد يلزم أن تستمر أوروغواي في الحصول على المساعدة الدولية كي تتمكن من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإشارية التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    In that regard, Fiji should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance. UN وفي هذا الصدد، ستواصل فيجي الحصول إلى المساعدات الدولية التي تمكنها من الوفاء بتلك الالتزامات وفقا للبند ألف من القائمة الإشارية للتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    In that regard, Sierra Leone should continue to receive international assistance to enable it to meet its commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance. UN وفي هذا الصدد يلزم أن تستمر سيراليون في الحصول على المساعدة الدولية كي تتمكن من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإشارية التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    In that regard, Uruguay should continue to receive international assistance to enable it to meet those commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that may be taken by a Meeting of the Parties in respect of noncompliance. UN وفي هذا الصدد يلزم أن تستمر أوروغواي في الحصول على المساعدة الدولية كي تتمكن من الوفاء بالتزاماتها وفقاً للبند ألف من قائمة التدابير الإشارية التي قد يتخذها اجتماع للأطراف فيما يتعلق بعدم الامتثال.
    In this regard, these Parties should continue to receive international assistance to enable them to meet these commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that might be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر هذه الأطراف في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بصدد عدم الامتثال.
    In this regard, Kazakhstan should continue to receive international assistance to enable it to meet these commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that might be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تستمر كازاخستان في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من الوفاء بهذه الالتزامات وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بصدد عدم الامتثال.
    In this regard, Argentina should continue to receive international assistance to enable it to meet these commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that might be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance. UN وفي هذا الصدد ينبغي أن تستمر الأرجنتين في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من تلبية هذه الالتزامات وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بصدد عدم الامتثال.
    In this regard, Belize should continue to receive international assistance to enable it to meet these commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that might be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر بليز في تلقي المساعدة الدولية لتمكينها من تلبية التزاماتها وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بصدد عدم الامتثال.
    In this regard, Cameroon should continue to receive international assistance to enable it to meet these commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that might be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر الكاميرون في تلقي المساعدات الدولية لتمكينها من تلبية هذه الالتزامات وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بصدد عدم الامتثال.
    In this regard, Ethiopia should continue to receive international assistance to enable it to meet these commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that might be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر أثيوبيا في تلقى المساعدات الدولية لتمكينها من تلبية التزاماتها وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بصدد عدم الامتثال.
    In this regard, Peru should continue to receive international assistance to enable it to meet these commitments in accordance with item A of the indicative list of measures that might be taken by a Meeting of the Parties in respect of non-compliance. UN وفي هذا الصدد، ينبغي أن تستمر بيرو في تلقى المساعدة الدولية لتمكينها من تلبية هذه الالتزامات وفقاً للبند ألف من القائمة الإرشادية بالتدابير التي قد يتخذها اجتماع للأطراف بصدد عدم الامتثال.
    Proposals: for the endorsement by the Meeting of the Parties of a Party's plan for returning to compliance, contained in a draft decision; UN `2` مقترحات: من أجل تصديق اجتماع للأطراف على خطة طرف ما للعودة إلى الامتثال واردة في مشروع مقرر؛
    Requests: for information from a Party with a compliance matter under consideration, sometimes contained in a draft decision forwarded for consideration and possible adoption by the Meeting of the Parties; UN `1` طلبات: بشأن الحصول على معلومات من طرف ما لديه مسألة تتعلق بالامتثال قيد النظر، تكون في بعض الأحيان واردة في مشروع مقرر محال إلى اجتماع للأطراف للنظر فيه واحتمال اعتماده؛
    The Protocol's COP/MOP forwards its financial mechanism guidance to the Convention COP, which in turn includes it as part of its own guidance to the GEF. UN ويحيل مؤتمر الأطراف الذي يكون بمثابة اجتماع للأطراف توجيهاته الخاصة بآلية التمويل إلى مؤتمر الأطراف في الاتفاقية، الذي يدرجه كجزء من توجيهاته إلى مرفق البيئة العالمية.
    This information updates what was previously presented, at the last Meeting of the Parties in document UNEP/OzL.Pro/24/3. UN وتستكمل هذه المعلومات البيانات الواردة سابقاً في آخر اجتماع للأطراف في الوثيقة UNEP/OzL.Pro/24/3.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more