"اجتماع لمؤتمر الأطراف" - Translation from Arabic to English

    • meeting of the Conference of the Parties
        
    • meeting of a conference of the parties
        
    Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN ' ' تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Amendments to this Convention shall be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN تعتمد تعديلات هذه الاتفاقية في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    The present rules of procedure shall apply to any meeting of the Conference of the Parties to the Convention convened in accordance with Article 19 of the Convention. UN ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية يعقد وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية.
    Ninety days before the first meeting of a conference of the parties in 2013 UN تسعون يوماً قبل انعقاد أول اجتماع لمؤتمر الأطراف في 2013
    The extension request report shall be submitted at least 12 months before the last meeting of the Conference of the Parties that takes place before the expiry date. UN ويُقدم تقرير طلب التمديد قبل 12 شهراً على الأقل من آخر اجتماع لمؤتمر الأطراف يعقد قبل تاريخ الانتهاء.
    Amendments must be adopted at a meeting of the Conference of the Parties. UN ويجب اعتماد التعديلات في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    11. The DDT expert group will meet approximately six months before each meeting of the Conference of the Parties. UN دي. تي قبل ستة أشهر تقريباً من كل اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    The extension request report shall be submitted at least 12 months before the last meeting of the Conference of the Parties that takes place before the expiry date of the exemption. UN ويُقدم تقرير طلب التمديد قبل 12 شهراً على الأقل من آخر اجتماع لمؤتمر الأطراف يعقد قبل تاريخ انتهاء الإعفاء؛
    11. The DDT expert group will meet approximately six months before each meeting of the Conference of the Parties. UN دي. تي قبل ستة أشهر تقريباً من كل اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    The extension request report shall be submitted at least 12 months before the last meeting of the Conference of the Parties that takes place before the expiry date. UN ويُقدم تقرير طلب التمديد قبل 12 شهراً على الأقل من آخر اجتماع لمؤتمر الأطراف يعقد قبل تاريخ الانتهاء.
    The present rules of procedure shall apply to any meeting of the Conference of the Parties to the Convention convened in accordance with article 19 of the Convention. UN ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية يعقد وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية.
    The present rules of procedure shall apply to any meeting of the Conference of the Parties to the Convention convened in accordance with Article 19 of the Convention. UN ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية يعقد وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية.
    Several representatives were also of the view that the guidance should be prepared at the first meeting of the Conference of the Parties. UN كما كان من رأي العديد من الممثلين أنه ينبغي إعداد التوجيه في أول اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    The present rules of procedure shall apply to any meeting of the Conference of the Parties to the Convention convened in accordance with Article 19 of the Convention. UN ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية يعقد وفقاً للمادة 19 من الاتفاقية.
    This analysis will be presented for consideration at a meeting of the Conference of the Parties. UN ويُعرض هذا التحليل لتدارسه في اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    In any event, the present Memorandum of Understanding will be reviewed at each meeting of the Conference of the Parties to determine whether any modifications are needed. UN وفي أي حال، تُراجع مذكرة التفاهم هذه في كل اجتماع لمؤتمر الأطراف لتحديد ما إذا كان من الضروري أم لا إجراء أي تعديلات.
    The present rules of procedure shall apply to any meeting of the Conference of the Parties to the Minamata Convention on Mercury convened in accordance with article 23 of the Convention. UN ينطبق هذا النظام الداخلي على أي اجتماع لمؤتمر الأطراف في اتفاقية ميناماتا بشأن الزئبق يعقد وفقاً للمادة 23 من الاتفاقية.
    Any body or agency, whether national or international, governmental or nongovernmental, qualified in matters covered by the Convention, and which has informed the Secretariat of its wish to be represented at a meeting of the Conference of the Parties as an observer may be admitted unless at least one third of the Parties present object. UN ويجوز أن يسمح بحضور أية هيئة أو وكالة، وطنية كانت أم دولية، حكومية أو غير حكومية، مؤهلة في المجالات التي تشملها الاتفاقية، إذا ما أبلغت الامانة برغبتها في أن تكون ممثلة في اجتماع لمؤتمر الأطراف بصفة مراقب، وذلك ما لم يعترض على ذلك ما لا يقل عن ثلث الأطراف الحاضرة.
    The Conference may also provide policy direction and guidance on the work required during the interim period up to the date of entry into force of the Convention and also up to the first meeting of the Conference of the Parties. UN وقد يقدم المؤتمر أيضاً إرشادات وتوجيهات سياساتية بشأن العمل المطلوب خلال الفترة الانتقالية حتى تاريخ دخول الاتفاقية حيز النفاذ، وكذلك حتى عقد أول اجتماع لمؤتمر الأطراف.
    Ninety days before the first meeting of a conference of the parties in 2013 UN تسعون يوماً قبل انعقاد أول اجتماع لمؤتمر الأطراف في 2013

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more