"اجرامية" - Translation from Arabic to English

    • of crime
        
    • organized criminal
        
    • and criminal
        
    • a criminal
        
    • offences
        
    • incriminating
        
    • by criminal
        
    • by organized
        
    • organized crime
        
    (ii) The concealment or disguise of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime; UN `2` إخفاء أو تمويه الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو كيفية التصرف فيها أو حركتها أو ملكيتها أو الحقوق المتعلقة بها، مع العلم بأنها عائدات اجرامية.
    of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime; UN الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو تحول ملكيتها أو حركتها أو الحقوق المتعلقة بها أو امتلاكها ، مع العلم بأنها عائدات اجرامية ؛
    of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime; UN الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو تحول ملكيتها أو حركتها أو الحقوق المتعلقة بها أو امتلاكها ، مع العلم بأنها عائدات اجرامية ؛
    Article 5: Criminalization of participation in an organized criminal group UN المادة 5: تجريم المشاركة في جماعة اجرامية منظمة
    Spies deal with foreign agencies, dirty corporations, and criminal syndicates all the time, but none of them compares to dealing with families. Open Subtitles يتعامل الجواسيس مع وكالات أجنية عمليات قذرة وعصابات اجرامية طوال الوقت
    She had become unwittingly entangled in a criminal organisation which specialised in the removal of unwanted persons for a substantial fee. Open Subtitles والتى تورطت بشكل غير متعمد مع منظمة اجرامية والتى تخصصت فى ازالة الناس الغير مرغوبين فيهم مقابل عائد مادى
    of the true nature, source, location, disposition, movement or ownership of or rights with respect to property, knowing that such property is the proceeds of crime; UN الطبيعة الحقيقية للممتلكات أو مصدرها أو مكانها أو تحول ملكيتها أو حركتها أو الحقوق المتعلقة بها أو امتلاكها ، مع العلم بأنها عائدات اجرامية ؛
    The curriculum focuses on personal, social and ethical decision-making, the rationale for the rule of law, the temptations of crime and materialism and techniques for resisting criminality, corruption and involvement in organized crime groups. UN ويركز المنهاج الدراسي على كل من الجانب الشخصي والاجتماعي واﻷخلاقي لعملية اتخاذ القرار، واﻷساس المنطقي لسيادة القانون، ومغريات الجريمة وحب المادة وأساليب الصمود أمام الاجرام، والفساد، والمشاركة في جماعات اجرامية منظمة.
    (e) " Proceeds of crime " shall mean any property derived from or obtained, directly or indirectly, through the commission of an offence; UN (هـ) يقصد بتعبير " عائدات اجرامية " أي ممتلكات تتأتى أو يتحصل عليها، بشكل مباشر أو غير مباشر، من ارتكاب جرم؛
    (c) The acquisition, possession or use of property, knowing, at the time of receipt, that such property was the proceeds of crime; UN )ج( اكتساب أو حيازة أو استخدام الممتلكات مع العلم ، وقت تلقيها ، بأنها عائدات اجرامية ؛
    (a) Ought to have assumed that the property was the proceeds of crime; UN )أ( يفترض به أن يعلم أن الممتلكات تمثل عائدات اجرامية ؛
    that such property is the proceeds of crime; UN ، بأنها عائدات اجرامية ؛
    (a) Where the offender ought to have assumed that the property was the proceeds of crime; UN )أ( حيثما كان يجدر بالجاني أن يفترض أن الممتلكات هي عائدات اجرامية ؛
    that such property is the proceeds of crime; UN بأنها عائدات اجرامية ؛
    where the offence is transnational in nature and involves an organized criminal group. UN حيثما يكون الجرم ذا طابع عبر وطني وتضلع فيه جماعة اجرامية منظمة.
    (ii) Links, including international links, with other organized criminal groups; UN `2` الصلات، بما فيها الصلات الدولية، بجماعات اجرامية منظمة أخرى؛
    Such exchanges of information had also contributed to the discovery of production sites and criminal organizations and, in some cases, to the conviction of offenders. UN كما ساهمت عمليات تبادل المعلومات هذه في اكتشاف مواقع للانتاج ومنظمات اجرامية كما أسهمت، في بعض الحالات، في ادانة مقترفي الجرائم.
    76. In some European countries, insurgent movements, terrorist groups and criminal gangs are involved in the illicit use of and trafficking in small arms and light weapons. UN ٧٦ - وفي بعض البلدان اﻷوروبية، تنخرط حركات تمرد وجماعات ارهابية وعصابات اجرامية في استخدام اﻷسلحة الصغيرة واﻷسلحة الخفيفة والاتجار فيها بصورة غير مشروعة.
    It concluded that the author had therefore violated article 140 of the Criminal Code by participating in an organization with a criminal intent. UN وخلصت إلى أن مقدم البلاغ قد انتهك بذلك المادة ٠٤١ من القانون الجنائي باشتراكه في منظمة ذات نوايا اجرامية.
    It concluded that the author had therefore violated article 140 of the Criminal Code by participating in an organization with a criminal intent. UN وخلصت الى أن صاحب البلاغ قد انتهك بذلك المادة ٠٤١ من القانون الجنائي باشتراكه في منظمة ذات نوايا اجرامية.
    The 1988 Convention provides for the establishment of criminal offences and sanctions under national law, as well as measures to promote international cooperation to address such criminality. UN وتنص اتفاقية عام ١٩٨٨ على أن ينص القانون الوطني على أفعال اجرامية وجزاءات، فضلا عن تدابير لتعزيز التعاون الدولي لمعالجة هذا النوع من اﻹجرام.
    On the one hand, yes. We found nothing incriminating. Open Subtitles ن ناحية، نعم، لم نجد اي قضايا اجرامية في سجلك
    Many people are also vulnerable to physical exploitation, for example in the form of prostitution, by criminal organizations. UN كما أن الكثيرين من الناس هم عرضة للاستغلال البدني، على شكل ممارسة الدعارة مثلا، من قبل منظمات اجرامية.
    He stressed that a significant decline in crime, in particular in crime committed by organized criminal groups, would contribute to the development of Africa, according to the New Partnership for Africa's Development. UN وشدد على أن التوصل إلى تحقيق انخفاض هام في معدلات الجريمة، وخصوصا تلك التي ترتكبها جماعات اجرامية منظمة، سيساهم في تنمية افريقيا وفقا لما هو وارد في الشراكة الجديدة لتنمية أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more