"احتجاز ملتمسي اللجوء" - Translation from Arabic to English

    • detention of asylum seekers
        
    • detention of asylum-seekers
        
    • detaining asylum-seekers
        
    • detaining asylum seekers
        
    • detention of asylumseekers
        
    • for asylum seekers
        
    • detain asylum-seekers
        
    • holding of asylum-seekers
        
    • asylum-seekers are detained
        
    • detention for asylum-seekers
        
    I am particularly concerned about the problem of detention of asylum seekers. UN إن ما يشغلني بشكل خاص هو مشكلة احتجاز ملتمسي اللجوء.
    I am particularly concerned about the problem of detention of asylum seekers. UN إن ما يشغلني بشكل خاص هو مشكلة احتجاز ملتمسي اللجوء.
    The Committee urges the State party to ensure that the detention of asylum seekers is used only as a last resort and, where necessary, for as short a period as possible and without excessive restrictions. UN تحثّ اللجنة الدولة الطرف على ضمان اللجوء إلى احتجاز ملتمسي اللجوء كملاذ أخير فقط وعند الضرورة ولفترة قصيرة قدر الإمكان ودون قيود مفرطة، وتحثها على وضع وتطبيق بدائل لاحتجاز ملتمسي اللجوء.
    detention of asylum-seekers is an issue of continuing concern. UN ويشكل احتجاز ملتمسي اللجوء مسألة تثير قلقا متواصلاً.
    The detention of asylum-seekers in the United States has been a particular focus of concern for UNHCR during the reporting period. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت المفوضية اهتمامها بشكل خاص على احتجاز ملتمسي اللجوء في الولايات المتحدة.
    However, the majority of States remained able to manage their asylum systems without detaining asylum-seekers in any systematic way. UN غير أن غالبية الدول ظلت قادرة على تدبير شؤون نظم اللجوء فيها دون احتجاز ملتمسي اللجوء بأي طريقة منتظمة.
    detention of asylum seekers and irregular migrants shall be a last resort and permissible only for the shortest period of time. UN 94- ولا يكون احتجاز ملتمسي اللجوء والمهاجرين غير الشرعيين إلا ملاذاً أخيراً ولا يُسمح به إلا لأقصر فترة ممكنة.
    detention of asylum seekers and foreigners based on migration law UN احتجاز ملتمسي اللجوء والأجانب استناداً إلى قانون الهجرة
    detention of asylum seekers and foreigners based on migration law UN احتجاز ملتمسي اللجوء والأجانب استناداً إلى قانون الهجرة
    detention of asylum seekers and unaccompanied children UN احتجاز ملتمسي اللجوء والأطفال غير المصحوبين بذويهم
    The Committee urges the State party to ensure that the detention of asylum seekers is used only as a last resort and, where necessary, for as short a period as possible and without excessive restrictions. UN وتحثّ اللجنة الدولة الطرف على ضمان اللجوء إلى احتجاز ملتمسي اللجوء كملاذ أخير فقط وعند الضرورة ولفترة قصيرة قدر الإمكان ودون قيود مفرطة، وتحثها على وضع وتطبيق بدائل لاحتجاز ملتمسي اللجوء.
    The Committee is also concerned about the detention of asylum seekers for long periods and inadequate conditions in detention facilities. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضاً إزاء احتجاز ملتمسي اللجوء لفترات طويلة وعدم توفير ظروف ملائمة في مرافق الاحتجاز.
    10. Decides to consider the question of the detention of asylum-seekers at its UN تقرر النظر في مسألة احتجاز ملتمسي اللجوء في دورتها الثالثة والخمسين.
    The detention of asylum-seekers in the United States has been a particular focus of concern for UNHCR during the reporting period. UN وأثناء الفترة المشمولة بالتقرير، ركزت المفوضية اهتمامها بشكل خاص على احتجاز ملتمسي اللجوء في الولايات المتحدة.
    The same Act also provided for the detention of asylum-seekers under a strict regime for a 30day renewable period. UN وينص القانون نفسه أيضاً على احتجاز ملتمسي اللجوء بموجب نظام صارم لمدة ثلاثين يوماً قابلة للتجديد.
    It further recommends that the detention of asylum-seekers remain exceptional and not mandatory and that, when detained, they be maintained separate from convicts. UN كما يوصي بأن يظل احتجاز ملتمسي اللجوء استثنائياً وغير إجباري، وأن يُفصل هؤلاء، عند احتجازهم، عن المحكوم عليهم.
    Yet the detention of asylum-seekers and refugees is on the rise, including the detention of children. UN ومع ذلك، تزداد حالات احتجاز ملتمسي اللجوء واللاجئين، بما في ذلك احتجاز الأطفال.
    The Committee recommends that the State party put an end to the practice of detaining asylum-seekers in correctional facilities, and ensure that grounds upon which asylum may be refused remain in compliance with international standards, especially the 1951 Convention relating to the Status of Refugees. UN توصي اللجنة الدولة الطرف بوضع حد لممارسة احتجاز ملتمسي اللجوء في مرافق إصلاحية، وبضمان أن تظل الأسباب التي يمكن رفض اللجوء على أساسها متماشية مع المعايير الدولية، لا سيما الاتفاقية الخاصة بوضع اللاجئين لعام 1951.
    It should refrain from detaining asylum seekers on the basis of the manner of entry into the country. UN كما ينبغي للدولة الطرف أن تتوقف عن احتجاز ملتمسي اللجوء على أساس طريقة الدخول إلى البلد.
    detention of asylumseekers and noncitizens UN احتجاز ملتمسي اللجوء وغير المواطنين
    Minimising the duration of detention for asylum seekers UN تقليص مدة احتجاز ملتمسي اللجوء
    Many countries continue to detain asylum-seekers for indefinite periods following a purely administrative decision and without adequate provision for timely review of any continuation of the detention. UN وما زالت بلدان عديدة تستمر في احتجاز ملتمسي اللجوء لفترات غير محددة نتيجة قرار إداري بحث دون أن يوجد ترتيب ملائم ﻹعادة النظر بلا تأخير في استمرار الاحتجاز.
    The holding of asylum-seekers in detention should be avoided to the greatest extent possible, particularly in the cases of persons arriving with families. UN وينبغي توخي عدم احتجاز ملتمسي اللجوء قدر الإمكان، لا سيما في حالة الأشخاص الوافدين مع أسرهم(40).
    Ensure that the legislation in the Netherlands guarantees that asylum-seekers are detained only when it is absolutely necessary and that the time which rejected asylum-seekers and irregular migrants spend in detention is limited to a strict minimum; and UN (أ) ضمان أن يكفل التشريع في هولندا عدم احتجاز ملتمسي اللجوء إلا عند الضرورة القصوى وأن تقتصر المدة التي يقضيها ملتمسو اللجوء المرفوضة طلباتهم والمهاجرون غير القانونيين في أماكن الاحتجاز على أقل وقت ممكن؛
    It also notes with concern the poor and overcrowded conditions of detention for asylum-seekers. UN كما تحيط اللجنة علماً مع القلق بسوء ظروف مرافق احتجاز ملتمسي اللجوء واكتظاظها بهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more