"احتجت أن" - Translation from Arabic to English

    • needed to
        
    • you need to
        
    I needed to see how my family would react. Open Subtitles احتجت أن أرى كيف ستكون ردّة فعل أهلي.
    I did things that I never thought possible, because I needed to prove to my wife and to myself that I could. Open Subtitles لأنني احتجت أن أثبت لزوجتي ولنفسي أنني قادر
    But over the past year, I've needed to be more... And I faltered. Open Subtitles لكنّي خلال العام الماضي احتجت أن أكون أكثر تحفّظًا.
    I know, I just needed to talk to someone without a Southern accent. Open Subtitles أنا أعلم ولكني فقط احتجت أن أتحدث إلى شخص من دون اللهجة الجنوبية
    For the next time you need to tell the world to fuck off. Open Subtitles في حال احتجت أن تخبري العالم أن يغرب عن وجهك
    I just went through a bad breakup, and I needed to get the guy out of my head. Open Subtitles لقد خضت إنفصال سيء ، و احتجت . أن أخرج الشاب من رأسي
    Harry was gonna leave, so I needed to give him a reason to stay. Open Subtitles هاري كان سيتركني، لذي احتجت أن أعطيه سبباً للبقاء.
    I needed to ask you something, but I didn't want to because I knew you'd say yes. Open Subtitles لقد احتجت أن أطلب منك شيء ما لكني لم أرد ذلك لأنني كنت أعرف أنك ستوافق
    'Cause even if there were something that I needed to do when I get back, I'm still not gonna make it back in time. Open Subtitles لأنه حتى لو كـان هنـاك أمر احتجت أن أفعله حين أعود ، فأنـا لن أعود في الوقت المنـاسب
    I needed to discuss our situation with the state's attorney. Open Subtitles احتجت أن أناقش موقفنا مع المدعي العام للولاية
    I know I'm the last person you want to be near, but I needed to see you. Open Subtitles أعلم بأني آخر شخص تودّ الجلوس بقربه لكنني احتجت أن أراك
    I wanted needed to match his accomplishments so I resolved to apply antiquity's teachings to our world today. Open Subtitles ..أردت ..احتجت أن أضاهي انجازاته لذا صممت على تطبيق تعليمات العصور القديمة ..على عصرنا الحالي
    I thought I needed to know what it was like out there, in a real way, not like I read it in Cosmo. Open Subtitles و قد احتجت أن أعرف كيف هي الحياة في الواقع.
    Sara told me everything I needed to know about Nikki... her favorite books and foods, the kind of music she liked, all that stuff... so getting in tight with her was easy. Open Subtitles سارة أخبرتني بكل شيء احتجت أن أعرفه بشأن نيكي كتبها و أطعمتها المفضلة نوع الموسيقى التي تحبها ، وكل شيء
    I needed to be free to help him. Open Subtitles و الآن أعلم لماذا احتجت أن أكون حرة لمساعدته
    But I needed to check on your next body. Open Subtitles و لكنني احتجت أن أتحقق من جسدك التالي
    I needed to establish my own voice. Open Subtitles وتزوجت ابنته، احتجت أن أقوم بعملي الخاص
    Yeah. You did what you needed to do to get out. Open Subtitles نعم ، قمت بما احتجت أن تفعله للخروج
    I needed to be able to handle it. Open Subtitles احتجت أن أكون مستعداً للتعامل مع الأمر
    I think you've said everything you need to say, and by the way, I think any woman would react exactly the same way I'm reacting. Open Subtitles اظن أنك قلت كل شئ احتجت أن تقوله، وبالمناسبة، أظن أن أى أمرأة، سوف تكون ردة فعلها مثل ردة فعلى تماماً
    And this one has a pocket for your inhaler and also your cell phone, should you need to call me in the middle of the night. Open Subtitles وهذه لديها جيب من أجل أن تضع مستنشقك وأيضاً هاتفك في حالة احتجت أن تتصل بي في منتصف الليل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more