"احترامى" - Translation from Arabic to English

    • respect
        
    • respects
        
    • regards
        
    All due respect to Osborne, this is way out of her league. Open Subtitles مع كل احترامى لها هناك طريقه للتحقيق مع الحراس مع شخص
    I have the utmost respect for you wanting to play again. Open Subtitles انا لدى احترامى الكامل لا نك تريد اللعب من جديد
    With respect, my message is so important, I had no choice. Open Subtitles مع احترامى رسالتى هامة جداً ولم يكن لدي أى خيار
    Commander, with all due respect, we're not leaving without you. Open Subtitles مع وافر احترامى أيتها القائد ولكننا لن نرحل بدونك
    He's the next heavyweight... - champion. - Pay my respects to your boss. Open Subtitles فهو سيكون بطل الملاكمة المُقبل - بلِغ احترامى لرئيسك فى العمل -
    All due respect, but she won't be around to have any family if we don't stop this bleeding. Open Subtitles مع كل احترامى,لكنها لن تكون على قيد الحياه لتحظى باى عائله,ان لم نقوم بوقف هذا النزيف
    Out of respect to Jackie, I intend to keep it that way. Open Subtitles بدافع احترامى لجاكى أنتوى ابقاء الأمر على هذا النحو
    With all due respect, it is a rather fanciful story. Open Subtitles مع كل احترامى, انها قصة خيالية فى الغالب
    Mr. Flynn, all due respect, what the hell is that supposed to mean? Open Subtitles سيد فلين مع فائق احترامى ما هذا بحق الجحيم يعنى
    Well, it was me, and with all due respect, sir, I mean, Open Subtitles حسناً ، كنت أنا من قال ذلك ، ومع كامل احترامى يا سيدى
    Well, sir, with respect, I think something else could be going on here. Open Subtitles سيدى ، مع احترامى ، لكن عندى رأى آخر بهذا الشأن
    With all due respect, my team specializes in these situations. Open Subtitles مع كامل احترامى,فريقى متخصص فى هذة المواقف.
    And all due respect, officer, this really isn't the time or the place. Open Subtitles مع كامل احترامى ضابط هذا في الحقيقة لا الوقت أو مكان
    With all due respect, since when are we in the business of bugging our own agents? Open Subtitles مع كامل احترامى, منذ متى ونحن نعمل على التنصت على عملائنا ؟
    With all due respect, the government makes deals with killers all the time. Open Subtitles مع كامل احترامى. الحكومه تعقد اتفاقات مع مجرمين طوال الوقت.
    So, may I suggest, with greatest respect, that you shunt off? ! Open Subtitles لذا اسمح لى أن أقترح أن تغرب عن هنا مع كامل احترامى لك
    With all due respect, Sir, I hope you're not saying what I think you're saying. Open Subtitles مع احترامى لك ، سيدى ّامل ألاتكون جادا بكلامك.
    With all due respect, you're wrong. Why are we wasting our time? Open Subtitles لقد قام بتسميم عاصمة بلد كاملة بالغاز لذا فمع كل احترامى لك؛أنت مخطئ
    With great respect, a man like him could blow my cover. Open Subtitles مع بالغ احترامى, رجل مثله يمكن ان يكشفنى
    With all due respect, I almost died today trying to protectyou. Open Subtitles مع كل احترامى لك لقد كدت اموت اليوم لحمايتك
    With due respects, Mr Fletcher, perhaps it would be wise to allow police work to be done by policemen. Open Subtitles "مع احترامى يا سيد "فليتشر من الافضل السماح للشرطه بالقيام بأعمال الشرطه لننجز المهمه كرجال شرطه
    What are yougoing to do about that, with regards to your company? Open Subtitles ماذا سوف تفعلين بخصوص هذا مع احترامى لشركتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more