"احترام السيادة الوطنية" - Translation from Arabic to English

    • respect for national sovereignty
        
    • respect for the national sovereignty
        
    • respect national sovereignty
        
    • respecting national sovereignty
        
    • respecting the national sovereignty
        
    • the respect of national sovereignty
        
    Consensus could be gained not through hegemony, but rather through responsible, objective dialogue on the basis of respect for national sovereignty. UN ولا يمكن تحقيق توافق الآراء عن طريق السيطرة، وإنما عن طريق الحوار المسؤول والموضوعي على أساس احترام السيادة الوطنية.
    Cooperation in human rights matters should be based on respect for national sovereignty and constructive dialogue among States. UN وينبغي أن يكون التعاون في مسائل حقوق الإنسان قائماً على أساس احترام السيادة الوطنية والحوار البنّاء بين الدول.
    The respect for national sovereignty mandated in the Charter also means respect for the national identity of countries. UN ويعني أيضا احترام السيادة الوطنية المنصوص عليه في الميثاق واحترام الهوية الوطنية للبلدان.
    I have repeatedly urged respect for the national sovereignty and territorial integrity of all countries in the region. UN وقد حثثتُ مرارا على احترام السيادة الوطنية والسلامة الإقليمية لجميع البلدان في المنطقة.
    International cooperation was also important, but must be offered with due respect for national sovereignty and international law. UN وينادي السودان بأهمية التعاون الدولي المبني على احترام السيادة الوطنية والقانون الدولي.
    The respect for national sovereignty mandated in the Charter of the United Nations also means respect for the national identity of countries. UN ويعني احترام السيادة الوطنية الذي ينص عليه ميثاق الأمم المتحدة أيضاً احترام الهوية القانونية للبلدان.
    Human rights must be addressed within a global context based on respect for national sovereignty. UN ويجب معالجة حقوق الإنسان في إطار عالمي استناداً إلى احترام السيادة الوطنية.
    :: respect for national sovereignty and ownership UN :: احترام السيادة الوطنية وتولي البلدان زمام أمورها بنفسها
    She wished to stress that respect for national sovereignty was an absolute principle. UN وهي تحرص على التذكير هنا بأن احترام السيادة الوطنية يعد مبدأ مطلقا.
    They emphasized that the protection and promotion of human rights in the international community should take cognizance of the principles of respect for national sovereignty, territorial integrity and non-interference in the internal affairs of States. UN وشددوا على أن حماية وتعزيز حقوق اﻹنسان في المجتمع الدولي ينبغي أن تُسلم بمبادئ احترام السيادة الوطنية للدول، وسلامة أراضيها، وعدم التدخل في شؤونها الداخلية.
    All such activities must be carried out in conformity with the Charter and, especially, with the principles of respect for national sovereignty, territorial integrity and non-interference in internal affairs. UN إذ يتعين الاضطلاع بجميع هذه اﻷنشطة وفقا للميثاق، وبوجه خاص لمبادئ احترام السيادة الوطنية والسلامة الاقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية.
    39. Ideally, the work of United Nations agencies is based on respect for national sovereignty. UN ٣٩ - يقوم نشاط الوكالات التابعة لﻷمم المتحدة من الناحية المثالية، على احترام السيادة الوطنية.
    Substantive standards for the promotion of human rights, environment or labour law, and equity also nudge at the principle of respect for national sovereignty. UN كما أن المعايير الموضوعية المتعلقة بتعزيز حقوق الانسان، والبيئة، وقانون العمل، والمساواة، تنطوى على مساس بمبدأ احترام السيادة الوطنية.
    In its relations with Albania, Greece has pursued a policy of cooperation and good-neighbourliness based on the principles of respect for national sovereignty and territorial integrity. UN تنتهج اليونان في علاقاتها مع ألبانيا سياسة تقوم على التعاون وحسن الجوار، استنادا الى مبدأي احترام السيادة الوطنية والسلامة الاقليمية.
    We share the view that United Nations peace-keeping operations should strictly observe the principles of respect for national sovereignty and territorial integrity and non-interference in the internal affairs of other States. UN ونحن نتشاطر الرأي القائل بأن عمليات اﻷمم المتحدة لحفظ السلم ينبغي أن تتقيد على نحو صارم بمبادئ احترام السيادة الوطنية والسلامة الاقليمية وعدم التدخل في الشؤون الداخلية للدول اﻷخرى.
    He emphasized that South-South cooperation and its agenda must be determined by countries of the South, and should continue to be guided by the principles of respect for national sovereignty, ownership and independence, equality, non-conditionality, non-interference in domestic affairs and mutual benefit. UN وأكد أن التعاون فيما بين بلدان الجنوب وجدول أعماله يجب أن يحدد من قبل بلدان الجنوب، وينبغي أن يواصل الاسترشاد بمبادئ احترام السيادة الوطنية والملكية والاستقلال والمساواة وعدم فرض الشروط، وعدم التدخل في الشؤون الداخلية والمنفعة المتبادلة.
    Governments should be involved in all efforts to assist children in situations of conflict, and such action should be conducted in a transparent manner with due respect for national sovereignty. UN وينبغي أن تشارك الحكومات في جميع الجهود الرامية إلى مساعدة الأطفال في حالات النزاع، كما ينبغي أن يتم ذلك بطريقة شفافة مع احترام السيادة الوطنية.
    respect for the national sovereignty of Member States is basic to the United Nations Charter. UN إن احترام السيادة الوطنية للدول اﻷعضاء أساسي لميثاق اﻷمم المتحدة.
    49. Many delegations sought assurances that UNDP development cooperation activities continue to respect national sovereignty and national ownership. UN 49 - وطلبت وفود كثيرة تأكيدات لاستمرار أنشطة التعاون الإنمائي للبرنامج احترام السيادة الوطنية والملكية الوطنية.
    This novel use of assistance to aid domestic groups proved to be a means to promote national capacity-building while at the same time respecting national sovereignty. UN وقد أثبت هذا الاستخدام المستحدث للمساعدة في إعانة الفرق المحلية أنه وسيلة لتطوير بناء القدرات الوطنية مع احترام السيادة الوطنية في ذات الوقت.
    I encourage the parties to seize this opportunity to achieve peace and autonomy for the people of Kosovo by negotiation, while respecting the national sovereignty and territorial integrity of the Federal Republic of Yugoslavia. UN وأحث اﻷطراف على اغتنام هذه الفرصة من أجل تحقيق السلام والحكم الذاتي لشعب كوسوفو عن طريق المفاوضات مع الحرص على احترام السيادة الوطنية والسلامة اﻹقليمية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية. ــ ــ ــ ــ ــ
    In this context he stressed that national sovereignty must be the priority for the United Nations, and particularly the Security Council, since the respect of national sovereignty guaranteed national primacy in resolving conflicts. UN وفي هذا السياق، شدد على أن السيادة الوطنية يجب أن تحتل موقع الصدارة في أولويات الأمم المتحدة، وبخاصة في مجلس الأمن، لأن احترام السيادة الوطنية يضمن إيلاء الأولوية للوطن في حل الصراعات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more